PARLAMENT ČESKÉ REPUBLIKY
Poslanecká sněmovna
2004
IV. volební období
___________________________________________________________
688
Vládní návrh
na vydání
zákona, kterým se mění zákon č. 440/2003 Sb., o
nakládání se surovými diamanty, o podmínkách jejich dovozu, vývozu a
tranzitu a o změně některých zákonů.
Zákon
ze dne ……2004,
kterým se mění zákon č. 440/2003 Sb., o nakládání se
surovými diamanty, o podmínkách jejich dovozu, vývozu a tranzitu
a o změně některých zákonů
Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky:
Čl. I
Zákon č. 440/2003 Sb., o nakládání se surovými
diamanty, o podmínkách jejich dovozu, vývozu a tranzitu a o změně
některých zákonů, se mění takto:
- § 1 včetně nadpisu zní:
Ҥ 1
Předmět úpravy
Tento zákon upravuje nakládání se surovými
diamanty, podmínky jejich dovozu, vývozu a tranzitu a stanoví
podmínky pro provádění certifikace, evidence a kontroly surových
diamantů (dále jen “Kimberleyský systém certifikace”) v rozsahu
stanoveném nařízením Rady (ES) č. 2368/2002 ze dne 20. prosince
2002, kterým se provádí Kimberleyský systém certifikace pro
mezinárodní obchod se surovými diamanty (dále jen “nařízení”).”.
- Nadpis nad § 2 se zrušuje.
- § 2 včetně nadpisu a poznámek pod čarou č. 1, 1a a 1b zní:
Ҥ 2
Vymezení pojmů
Pro účely tohoto zákona se rozumí
- kontejnerem1) schránka odolná proti porušení,
opatřitelná závěrou proti neoprávněnému otevření,
- nakládáním se surovými diamanty jakékoli zacházení se surovými
diamanty, které nejsou uzavřeny v neporušeném kontejneru opatřeném
závěrou,
- Sekretariátem orgán pověřený účastníky1a) koordinací
Kimberleyského systému certifikace surových diamantů,
- nezvratným důkazem
- certifikát nebo jeho autorizovaná kopie, vystavená příslušným
orgánem, který při dovozu doprovázel surové diamanty, pro které je
požadováno vystavení certifikátu Evropských společenství (dále jen
“Společenství) 1b) (dále jen “certifikát”),
- faktura nebo jiný doklad, ze kterého jsou zřejmé údaje o
prodávajícím, dárci či zůstaviteli a nabyvateli surových diamantů, a
ze kterého vyplývá, že vyvážené surové diamanty, pro které je
požadováno vystavení certifikátu Společenství, se nacházejí na území
Společenství podle zásad Kimberleyského systému certifikace 1b),
- doklad potvrzující certifikaci zásob, popřípadě potvrzení
podle čl. 6 nařízení 1b), nebo
- písemné prohlášení podle čl. 13 nařízení.
1) Čl. 3 písm. b) nařízení Rady (ES) č.
2368/2002 ze dne 20. prosince 2002, kterým se provádí Kimberleyský
systém certifikace pro mezinárodní obchod se surovými diamanty.
1a) Článek 2 písm. c) nařízení Rady (ES) č.
2368/2002.
1b) Čl. 12 nařízení Rady (ES) č.
2368/2002.”.
- § 3 včetně dosavadní poznámky pod čarou č. 1 se zrušuje.
- § 4 včetně poznámek pod čarou č. 2 a 2a zní:
Ҥ 4
(1) Příslušným orgánem Společenství2) je
Generální ředitelství cel.
(2) Generální ředitelství cel při plnění úkolů podle
tohoto zákona a nařízení spolupracuje s Evropskou komisí, příslušnými
zahraničními orgány, státními orgány jiných států zodpovědnými za plnění
úkolů v rámci systému certifikace surových diamantů, Sekretariátem a
mezinárodními organizacemi, které plní úkoly ve vztahu k systému
certifikace surových diamantů, a poskytuje jim informace, k nimž se
Česká republika zavázala.
(3) Zaměstnanci Generálního ředitelství cel, kteří
plní úkoly v systému certifikace surových diamantů (dále jen “příslušný
zaměstnanec”), při plnění svých úkolů spolupracují s celníky Celního
úřadu Praha D1 (dále jen “určený celní úřad”), kteří plní úkoly
v systému certifikace surových diamantů (dále jen “příslušný celník”).
(4) Zjistí-li Generální ředitelství cel nebo určený
celní úřad skutečnosti, odůvodňující podezření z financování
organizovaného zločinu nebo terorismu, sdělí je neprodleně Policii České
republiky (dále jen “Policie”) nebo zpravodajským službám České
republiky (dále jen “zpravodajské služby”)2a).
(5) Policie a zpravodajské služby poskytují
Generálnímu ředitelství cel a určenému celnímu úřadu při výkonu jejich
působnosti podle tohoto zákona a nařízení potřebné informace; to
neplatí, jestliže by poskytnutí informací ohrozilo důležitý zájem
sledovaný Policií nebo příslušnou zpravodajskou službou.
2) Čl. 19 nařízení Rady (ES) č. 2368/2002.
2a) Zákon č. 153/1994 Sb., o zpravodajských
službách České republiky, ve znění zákona č. 118/1995 Sb., zákona č.
362/2003 Sb. a zákona č. 53/2004 Sb.”.
6. § 5 včetně poznámek pod čarou č. 3 a 3a
zní:
Ҥ 5
Generální ředitelství cel
- kontroluje a potvrzuje pravost certifikátu při dovozu; potvrzení
pravosti certifikátu je veřejnou listinou,
- při vývozu vystavuje certifikát Společenství, který je veřejnou
listinou,
- porovnává obsah zásilky s údaji v certifikátu formou fyzické
kontroly, včetně stanovení fyzikálně - chemických vlastností
surových diamantů nezbytných pro jejich ztotožnění,
- zjišťuje, zda číselná hodnota aktivity surových diamantů
nepřesahuje hodnotu povolenou zvláštním předpisem,3)
- pořizuje dokumentaci zásilky a jejího obsahu,
- vede evidence o dovozu, vývozu a tranzitu surových diamantů, o
registraci osob (§ 28 a 29), o ročních hlášeních (§ 32), o
prováděných kontrolách a jejich výsledcích (§ 33), o osobách, kterým
byly uloženy sankce za porušení tohoto zákona nebo nařízení, a o
osobách, které porušily zásady Kimberleyského systému certifikace
surových diamantů a tato skutečnost byla Generálnímu ředitelství cel
úředně sdělena příslušným orgánem; pro účely evidence zpracovává
osobní údaje bez souhlasu příslušných osob, 3a)
- vyhodnocuje údaje týkající se nakládání se surovými diamanty.
- Zákon č. 18/1997 Sb., ve znění zákona č. 83/1998 Sb., zákona č.
71/2000 Sb., zákona č. 132/2000 Sb., zákona č. 13/2002 Sb., zákona
č. 310/2002 Sb., zákona č. 320/2002 Sb. a zákona č. 279/2003 Sb., o
mírovém využívání jaderné energie a ionizujícího záření (atomový
zákon) a o změně a doplnění některých zákonů, ve znění pozdějších
předpisů.
Vyhláška č. 307/2002 Sb., o radiační ochraně.
3a) § 5 odst. 2 písm. a) zákona č. 101/2000
Sb., o ochraně osobních údajů a o změně některých zákonů.”.
7. V § 6 odstavec 1 zní:
“(1) Zaměstnanec Generálního ředitelství cel, který
plní úkoly v systému certifikace surových diamantů (dále jen “příslušný
zaměstnanec”) a příslušný celník jsou povinni zachovávat mlčenlivost o
tom, co se při své činnosti nebo v souvislosti s ní dozvěděli, zejména o
poměrech osob nakládajících se surovými diamanty, jak osobních, tak i
souvisejících s jejich podnikáním. Příslušný zaměstnanec i příslušný
celník jsou zavázáni povinností zachovávat mlčenlivost podle tohoto
zákona i po skončení výkonu své činnosti.”.
8. V § 6 odst. 2 se slovo “zaměstnance”
zrušuje.
9. V § 6 odst. 4 písm. c) se slovo
“ministerstva” nahrazuje slovy “Ministerstva financí”.
10. V § 6 se odstavec 5 zrušuje.
Dosavadní odstavce 6 až 8 se označují jako
odstavce 5 až 7.
11. V § 6 odst. 7 se odkaz na poznámku pod
čarou č. 2 nahrazuje odkazem na poznámku pod čarou č. 5a.
Poznámka pod čarou č. 5a zní:
5a) Zákon č. 148/1998 Sb., o ochraně
utajovaných skutečností a o změně některých zákonů, ve znění zákona č.
164/1999 Sb., zákona č. 18/2000 Sb., zákona č. 29/2000 Sb., zákona č.
30/2000 Sb., zákona č. 363/2000 Sb., zákona č. 60/2001 Sb., nálezu
Ústavního soudu vyhlášeného pod č. 322/2001 Sb., zákona č. 151/2002 Sb.,
zákona č. 310/2002 Sb., zákona č. 320/2002 Sb. a zákona č. 436/2003 Sb.
12. V § 6 se doplňuje odstavec 8, který zní:
“(8) Povinnost zachovávat mlčenlivost neplatí rovněž
vůči orgánům Společenství, které plní úkoly související s prováděním
Kimberleyského systému certifikace.”.
- Hlava III včetně nadpisu a poznámek pod čarou č. 6a až 9 zní:
“Hlava III
Propuštění surových diamantů do celního režimu
§ 7
Celní prohlášení6) na propuštění surových
diamantů do celního režimu6a) podává deklarant7)
písemně nebo prostřednictvím zařízení pro zpracování dat u určeného
celního úřadu, nestanoví-li tento zákon nebo nařízení jinak. Současně s
celním prohlášením je deklarant povinen předložit zásilku
určenému celnímu úřadu. Deklarant zajistí na své náklady a nebezpečí
dopravu zásilky na určený celní úřad.
Dovoz
§ 8
(1) Celní řízení8) provádí určený celní
úřad, nestanoví-li tento zákon nebo nařízení jinak.
- Určený celní úřad ověřuje správnost a úplnost přijatých celních
prohlášení.
(3) Od okamžiku předložení zásilky určenému
celnímu úřadu do vydání rozhodnutí v celním řízení je tato zásilka
pod přímým celním dohledem.
§ 9
(1) Surové diamanty, které nemají status zboží
Společenství, 8a) lze letecky nebo poštovní přepravou
dopravit na území České republiky pouze na vybraná mezinárodní
letiště Společenství, kterými jsou letiště Praha - Ruzyně, letiště
Brno – Tuřany a letiště Ostrava – Mošnov nebo na Celní úřad Praha I.
(2) Osoba, která surové diamanty dopravila
poštovní přepravou nebo letecky na vybrané mezinárodní letiště, je
povinna je neprodleně předložit na Celní úřad Praha I nebo celnímu
úřadu, v jehož územním obvodu se vybrané mezinárodní letiště nachází
(dále jen “vybraný celní úřad”).
(3) Vybraný celní úřad při vstupu surových
diamantů na území České republiky zkontroluje, zda je zásilka
doprovázena certifikátem, zkontroluje neporušenost kontejneru a jeho
závěry, přiloží na kontejner svou celní závěru a propustí zásilku do
režimu tranzitu. Celním úřadem určení je určený celní úřad.
(4) Není-li zásilka doprovázena certifikátem nebo
je-li kontejner nebo jeho závěra porušena, vybraný celní úřad
zásilku neotvírá, provede dokumentaci poškození a sepíše o tom
úřední záznam. Vybraný celní úřad přiloží svou celní závěru a
dopraví zásilku pod přímým celním dohledem na náklady deklaranta na
určený celní úřad.
(5) Vybraný celní úřad neprodleně oznámí vstup a
veškeré údaje o zásilce určenému celnímu úřadu a Generálnímu
ředitelství cel.
(6) Surové diamanty, které nemají status zboží
Společenství, dopravené na území České republiky jiným druhem
dopravy než uvedeným v odstavci 1, musí být předloženy určenému
celnímu úřadu.
§ 10
(1) Příslušný celník a příslušný zaměstnanec
společně při předložení zásilky zkontrolují stav kontejneru a jeho
závěry a následně otevřou kontejner a každý balíček v něm obsažený.
(2) Deklarant má právo být přítomen při kontrole
stavu kontejneru a jeho závěry a následném otevření každého balíčku.
§ 11
(1) Řízení o shodě dovážených surových diamantů
s certifikátem, který je provází, zahájí Generální ředitelství cel
otevřením kontejneru.
(2) Po dobu řízení podle odstavce 1 je celní
řízení přerušeno.
(3) Příslušný zaměstnanec zkontroluje pravost a
platnost certifikátu a porovná obsah zásilky s údaji uvedenými
v certifikátu.
§ 12
Jsou-li splněny podmínky stanovené tímto zákonem,
nařízením a zvláštním právním předpisem,9) vydá určený
celní úřad rozhodnutí, kterým se surové diamanty propouštějí do
navrženého celního režimu.
Vývoz
§ 13
(1) Určený celní úřad ověřuje správnost a úplnost
přijatých celních prohlášení na vývoz.
(2) Po zahájení celního řízení zkontrolují
příslušný celník a příslušný zaměstnanec předložený kontejner,
surové diamanty, nezvratný důkaz podle § 2 písm. d) a zda deklarant
uvedl veškeré údaje potřebné k vystavení certifikátu Společenství.
(3) Deklarant má právo být přítomen při kontrole
podle odstavce 2.
§ 14
(1) K řízení o vystavení certifikátu Společenství
je příslušné Generální ředitelství cel.
(2) Řízení podle odstavce 1 je zahájeno jakmile
Generální ředitelství cel převezme kontejner, surové diamanty,
nezvratný důkaz a údaje potřebné k vystavení certifikátu
Společenství.
- Po dobu řízení podle odstavce 1 je celní řízení přerušeno.
(4) Příslušný zaměstnanec zkontroluje, zda
deklarant poskytl nezvratný důkaz podle § 2 písm. d) a správné a
úplné údaje potřebné k vystavení certifikátu Společenství, zda
deklarantem předložený kontejner odpovídá přepravě surových diamantů
podle tohoto zákona a nařízení a provede porovnání předložených
surových diamantů s údaji uvedenými deklarantem, včetně jejich
přibližné aktuální ceny.
§ 15
(1) Příslušný zaměstnanec a příslušný celník
vloží společně s autorizovanou kopií certifikátu Společenství do
kontejneru surové diamanty nebo balíčky, které je obsahují, a opatří
kontejner závěrou. Deklarant obdrží certifikát Společenství.
(2) Deklarant má právo být přítomen při vkládání
obsahu do kontejneru a jeho opatření závěrou.
§ 16
(1) Pouze určený celní úřad je oprávněn při
splnění podmínek stanovených tímto zákonem, nařízením a zvláštním
právním předpisem9) propustit surové diamanty do režimu
vývozu.
(2) Osoba, které byly surové diamanty propuštěny
do vývozu, je povinna zajistit na vlastní náklady a nebezpečí jejich
dopravení na výstupní celní úřad Společenství, který je schválený
určeným celním úřadem. Určený celní úřad stanoví lhůtu pro
předložení zásilky výstupnímu celnímu úřadu, trasu a způsob dopravy
zásilky. Zásilka je po dobu přepravy pod celním dohledem.
(3) Mají-li surové diamanty propuštěné ve vývozu
opustit území Společenství z místa ležícího na území České
republiky, musí z něj vystoupit pouze na vybraném celním úřadu.
- Vybraný celní úřad zkontroluje neporušenost kontejneru a jeho
závěry a zkontroluje, zda je zásilka doprovázena certifikátem podle
nařízení. Je-li kontejner nebo jeho závěra porušena, nebo zásilka
není doprovázena certifikátem podle nařízení, vybraný celní úřad
zásilku neotevře, provede dokumentaci stavu zásilky včetně
dokumentů, které ji doprovázejí a sepíše o tom úřední záznam, opatří
zásilku svou celní závěrou a pod přímým celním dohledem ji na
náklady deklaranta odešle určenému celnímu úřadu. Určený celní úřad
a Generální ředitelství cel se zásilkou nakládají přiměřeně podle
ustanovení § 13 až 16 a odstavců 1 až 3.
- Vybraný celní úřad neprodleně oznámí výstup zásilky a veškeré
údaje o zásilce určenému celnímu úřadu a Generálnímu ředitelství
cel.
6) Čl. 4 odst.17 nařízení Rady (EHS) č.
2913/1992 ze dne 12. října 1992, kterým se vydává celní kodex
Společenství.
6a) Čl. 4 odst.16 nařízení Rady (EHS) č.
2913/1992.
7) Čl. 4 odst. 18 nařízení Rady (EHS) č.
2913/1992.
8) Čl. 37 a následující nařízení Rady (EHS)
č. 2913/1992.
8a) Čl. 4 odst. 6 nařízení Rady (EHS) č.
2913/1992.
9) Nařízení Rady (EHS) č. 2913/1992.”.
- § 17, § 18 včetně nadpisu a § 19 se zrušují.
- § 20 včetně poznámky pod čarou č.10 zní:
Ҥ 20
(1) Surové diamanty lze propustit do celního
režimu vnějšího tranzitu10) pouze na vybraných celních
úřadech.
(2) Vstoupí-li surové diamanty na území České
republiky na jiném než vybraném celním úřadu, musí být dopraveny
v režimu tranzitu určenému celnímu úřadu. V odůvodněných případech,
zejména existuje-li nebezpečí, že by surové diamanty mohly uniknout
celnímu dohledu nebo jinak ohrozit základní cíle Kimberleyského
systému certifikace, zajistí celní úřad dopravu zásilky k určenému
celnímu úřadu pod přímým celním dohledem na náklady deklaranta.
(3) Celní úřad zkontroluje neporušenost
kontejneru a jeho závěry a zkontroluje, zda je zásilka doprovázena
certifikátem podle nařízení. Je-li kontejner nebo jeho závěra
porušena, nebo zásilka není doprovázena certifikátem podle nařízení,
celní úřad zásilku neotevře, provede dokumentaci stavu zásilky
včetně dokumentů, které ji doprovázejí a sepíše o tom úřední záznam.
Celní úřad opatří zásilku svou celní závěrou a pod přímým celním
dohledem ji na náklady deklaranta dopraví určenému celnímu úřadu.
Určený celní úřad a Generální ředitelství cel se zásilkou nakládají
přiměřeně podle hlavy III.
10) Čl. 91 a následující nařízení Rady
(EHS) č. 2913/1992.”.
- § 21 až 25 se včetně nadpisů zrušují.
- V § 26 odstavec 1 včetně poznámky pod čarou č. 10a zní:
“(1) Pouze určený celní úřad a vybrané celní
úřady jsou při splnění podmínek stanovených tímto zákonem, nařízením
a zvláštním právním předpisem9) oprávněny propustit
surové diamanty do celního režimu společného tranzitu10a).
Tranzitními celními úřady na území České republiky pro přepravy
zásilek surových diamantů v režimu společného tranzitu jsou pouze
vybrané celní úřady.
10a) Rozhodnutí Rady (EHS) č. 415/1987 ze
dne 15 června 1987, o uzavření Úmluvy mezi Evropským společenstvím,
Rakouskou republikou, Finskou republikou, Islandskou republikou,
Norským královstvím, Švédským královstvím a Švýcarskou konfederací o
společném tranzitním režimu, ve znění pozdějších předpisů.”.
- V § 26 odstavec 2 zní:
“(2) Celní úřad odeslání při propuštění surových
diamantů do režimu společného tranzitu10a) zkontroluje
neporušenost kontejneru a jeho závěry, přiloží na kontejner svou
celní závěru, stanoví lhůtu pro dopravení zásilky celnímu úřadu
určení, a jsou-li splněny podmínky stanovené zvláštním právním
předpisem9), zásilku propustí do režimu společného
tranzitu. Výstupním celním úřadem je vybraný celní úřad.”
- V § 26 odst. 4 se slovo “ministerstvu” nahrazuje slovy
“Generálnímu ředitelství cel”.
- V § 26 odst. 5 se slova “z tuzemska” nahrazují slovy “ze
Společenství” a odkaz na poznámku pod čarou č. 1 se nahrazuje
odkazem na poznámku pod čarou č. 9 .
- V § 26 odst. 5 se slovo “zákona” nahrazuje slovy “právního
předpisu”.
- V § 26 odst. 6 se slovo “ministerstvo” nahrazuje slovy
“Generální ředitelství cel”.
- V § 26 odst. 7 se slova “z tuzemska” nahrazují slovy “z území
České republiky” a slovo “ministerstvu” se nahrazuje slovy
“Generálnímu ředitelství cel”.
- V § 26 odst. 8 se slova “Tuzemský tranzitní celní úřad”
nahrazují slovy “Tranzitní celní úřad” a slova “do tuzemska” se
nahrazují slovy “na území České republiky” a odkaz na poznámku pod
čarou č. 1 se nahrazuje odkazem na poznámku pod čarou č. 9 .
- V § 26 odst. 8 se slovo “zákonem” nahrazuje slovy “právním
předpisem”.
- V § 26 odstavec 9 zní:
“(9) Je-li kontejner nebo jeho závěra porušena,
tranzitní celní úřad zásilku neotevře, provede dokumentaci stavu
zásilky včetně dokladů, které ji doprovázejí a sepíše o tom úřední
záznam. Tranzitní celní úřad opatří zásilku svou celní závěrou a pod
přímým celním dohledem ji na náklady deklaranta odešle určenému
celnímu úřadu. Určený celní úřad a Generální ředitelství cel dále se
zásilkou nakládají přiměřeně podle hlavy III.”.
- V § 26 odst. 10 se slova “Tuzemský tranzitní celní úřad”
nahrazují slovy “Tranzitní celní úřad” a slova “do tuzemska” se
nahrazují slovy “na území České republiky” a slovo “ministerstvu” se
nahrazuje slovy “Generálnímu ředitelství cel”.
- V § 27 odst. 2 písmeno c) včetně poznámky pod čarou č. 10b zní:
“c) u státních občanů České republiky místo
trvalého pobytu na území České republiky, u cizinců místo pobytu na
území České republiky, popřípadě obvyklé bydliště na území nebo mimo
území Společenství.10b).
10b) Čl. 3 nařízení Rady (EHS) 2913/1992.”.
- V § 27 odst. 3 písm. a) se slova “nebo její název” zrušují.
- V § 27 odst. 3 písmeno c) zní:
“c) u státních občanů České republiky místo
trvalého pobytu na území České republiky, u cizinců místo pobytu na
území České republiky, popřípadě obvyklé bydliště na území nebo mimo
území Společenství,10b”.
- V § 27 odst. 3 písmeno e) zní:
“e) místo podnikání, sídlo, stálou provozovnu
nebo organizační složku podniku, je-li zřízena, a”.
- V § 27 odst. 4 písm. b) se slovo “sídlo” nahrazuje slovy
“identifikační číslo a”.
- V § 27 odst. 4 písm. c) se slova “identifikační číslo a”
nahrazují slovy “sídlo, řídící ústředí, stálou provozovnu nebo
organizační složku podniku, je-li zřízena”.
- V § 27 odst. 4 se písmeno d) zrušuje.
- V § 28 odst. 2 písm. a) se za slova “živnostenského listu”
vkládají slova: “nebo jiného dokladu, který ji opravňuje na území
Společenství k podnikání v činnostech uvedených v odstavci 1, ne
starší jednoho měsíce,”.
- V § 28 odst. 2 písm. b) se za slova “ z evidence Rejstříku
trestů,” vkládají slova “nebo obdobný doklad,”.
- V § 28 odst. 3 se slovo “nebo” za slovy “daňových předpisů”
nahrazuje čárkou a za slova “tohoto zákona” se vkládají slova “nebo
nařízení”. Slova “ministerstvu úředně sdělena” se nahrazují slovy
“Generálnímu ředitelství cel úředně sdělena jiným”.
- V § 28 odst. 4 se slovo “nebo” za slovy “daňových předpisů”
nahrazuje čárkou a za slova “tohoto zákona” se vkládají slova “nebo
nařízení”.
- V § 28 odst. 5 se slovo “nebo” za slovy “daňových předpisů”
nahrazuje čárkou a za slova “tohoto zákona” se vkládají slova “nebo
nařízení”.
- V § 29 odst. 1 se slovo “ministerstva” nahrazuje slovy
“Generálního ředitelství cel”.
- V § 29 odst. 3 se slovo “ministerstvo” nahrazuje slovy
“Generální ředitelství cel”.
- V § 29 odst. 4 se slovo “ministerstvo” nahrazuje slovy
“Generální ředitelství cel”.
- V § 29 odst. 5 se slovo “ministerstvu” nahrazuje slovy
“Generálnímu ředitelství cel”.
- V § 29 odst. 6 se slovo “ministerstvo” nahrazuje slovy
“Generální ředitelství cel”.
- V § 29 odst. 7 se slovo “ministerstvu” nahrazuje slovy
“Generálním ředitelství cel”.
- V § 31 odst. 4 se slovo “ministerstva” nahrazuje slovy
“Generálního ředitelství cel”.
- V § 32 odst. 1 se slovo “ministerstvu” nahrazuje slovy
“Generálnímu ředitelství cel”.
- V § 32 odst. 2 se slovo “ministerstvem” nahrazuje slovy
“Generálním ředitelstvím cel”.
- V § 32 odst. 3 se slovo “ministerstvo” nahrazuje slovy
“Ministerstvo financí”.
- V § 33 odst. 1 se slova “systému certifikace surových diamantů”
nahrazují slovy “Kimberleyského systému certifikace”.
- V § 33 odst. 2 se slova “služebním průkazem ministerstva”
nahrazují slovy “průkazem občanského zaměstnance celní správy”.
- V § 33 odst. 4 písm. f) se slova “obchodní a účetní doklady a
jiné písemnosti” nahrazují slovy “obchodní doklady, účetní doklady a
jiné účetní záznamy, nebo jiné písemnosti”.
- V § 33 odst. 8 písm. f) se slovo “ministerstva” nahrazuje slovy
“Generálního ředitelství cel”.
- V § 33 odst. 10 písmeno g) zní:
“g) otisk úředního razítka,”.
- Nadpis Hlavy VII zní:
“Správní delikty a zabrání věci”.
- V § 34 odst. 1 se slova “nebo fyzická osoba při podnikatelské
činnosti se dopustí protiprávního jednání” nahrazují slovy “se
dopustí správního deliktu”.
- V § 34 odst. 1 písm. a) se na konci textu doplňují slova “nebo
nařízením”.
- V § 34 odst. 1 se písmeno b) zrušuje.
Dosavadní písmena c) až i) se označují jako
písmena b) až h).
- V § 34 odst. 1 písm. h) se slovo “ministerstvu” nahrazuje slovy
“Generálnímu ředitelství cel”.
- V § 34 odst. 2 se slova “Za protiprávní jednání podle odstavce 1
se právnické osobě nebo fyzické osobě při podnikatelské činnosti
uloží pokuta” nahrazují slovy “Za správní delikty právnické osoby se
uloží pokuta do”.
- V § 34 odst. 2 písm. a) se slovo “do” zrušuje.
- V § 34 odst. 2 písm. a) se slova “až c)” nahrazují slovy “a b)”
- V § 34 odst. 2 písm. b) se slovo “do” zrušuje.
- V § 34 odst. 2 písm. b) se slova “d) až f)” nahrazují slovy “c)
až e)”.
- V § 34 odst. 2 písm. c) se slovo “do” zrušuje.
- V § 34 odst. 2 písm. c) se slova “g) až i)” nahrazují slovy “f)
až h)”.
- V § 34 se doplňují odstavce 3, 4 a 5, které znějí:
“(3) Právnická osoba za správní delikt
neodpovídá, jestliže prokáže, že vynaložila veškeré úsilí, které
bylo možno požadovat, aby porušení právní povinnosti zabránila.
(4) Při určení výměry pokuty právnické osobě se
přihlédne k závažnosti správního deliktu, zejména ke způsobu jeho
spáchání a jeho následkům a k okolnostem, za nichž bylo spácháno.
(5) Odpovědnost právnické osoby za správní delikt
zaniká, jestliže řízení o něm nebylo zahájeno do 1 roku ode dne, kdy
se o něm Generální ředitelství cel dozví, nejpozději však do 6 let
ode dne, kdy k jeho spáchání došlo.”
- V § 35 odst. 1 se vkládá nové písmeno a), které zní:
“a) doveze nebo vyveze surové diamanty v rozporu
s tímto zákonem nebo nařízením,”.
Dosavadní písmena a) až g) se označují jako
písmena b) až h).
- V § 35 odst. 1 písm. h) se slovo “ministerstvu” nahrazuje slovy
“Generálnímu ředitelství cel”.
- V § 35 odst. 2 se slova “a) až d)” nahrazují slovy “a) až e)” a
slova “e) až g)” se nahrazují slovy “f) až h)”.
- V § 35 se doplňují odstavce 5 a 6, které včetně poznámky pod
čarou č. 14a znějí:
“(5) Na odpovědnost za jednání, k němuž došlo při
podnikání fyzické osoby14a) nebo v přímé souvislosti s ním,
se vztahují ustanovení o odpovědnosti a postihu právnické osoby.
- Odpovědnost fyzické osoby za přestupek zaniká, jestliže řízení o
něm nebylo zahájeno do 1 roku, nejpozději však do 6 let ode dne, kdy
k jeho spáchání došlo.
14a) § 2 odst. 2 zákona č. 513/1991 Sb.,
obchodní zákoník, ve znění zákona č. 85/2004 Sb.”
- V § 37 se odstavce 1 až 4 zrušují.
Dosavadní odstavce 5 až 9 se označují jako
odstavce 1 až 5.
- V § 37 odst. 1 se slova “protiprávní jednání” nahrazují slovy
“správní delikty” a slovo “ministerstvo” se nahrazuje slovy
“Generální ředitelství cel”.
- V § 37 odst. 2 se slova “finanční úřad” nahrazují slovy “celní
úřad”.
- V § 40 se slova “České republiky” nahrazují slovy
“Společenství”.
- § 41 včetně nadpisu zní:
Ҥ 41
Náhrada nákladů
Celní úřad uloží deklarantovi povinnost zaplatit
náklady podle § 9 odst. 4, § 17 odst. 4, § 20 odst. 2 a 3 a § 26
odst. 6 a 9 rozhodnutím, proti němuž nemá odvolání odkladný účinek.
Deklarant je povinen zaplatit náklady ve lhůtě 30 dnů ode dne
doručení rozhodnutí.”.
- § 42 až 45 včetně nadpisu nad § 42 se zrušují.
Čl. II
Přechodná ustanovení
Certifikáty vydané přede dnem nabytí účinnosti tohoto
zákona se považují za certifikáty vydané podle tohoto zákona.
Čl. III
Zmocňovací ustanovení
Předseda vlády se zmocňuje, aby ve Sbírce zákonů
vyhlásil úplné znění zákona č. 440/2003 Sb., o nakládání se surovými
diamanty, o podmínkách jejich dovozu, vývozu a tranzitu a o změně
některých zákonů, jak vyplývá ze změn provedených tímto zákonem.
Čl. IV
Účinnost
Tento zákon nabývá účinnosti dnem jeho vyhlášení.
Důvodová zpráva
I. Obecná část
- Zhodnocení platného právního stavu
Na základě usnesení vlády ze dne 21. listopadu 2001 č. 1237 a
usnesení vlády ze dne 30. října 2002 č. 1062 Česká republika
deklarovala úmysl připojit se k zapracování Kimberleyského
systému certifikace do svého právního řádu do konce roku 2003.
Na základě uvedených usnesení zpracovalo Ministerstvo financí
návrh zákona, který nabyl účinnosti dne 3. ledna 2004 - zákon č.
440/2003 Sb., o nakládání se surovými diamanty, o podmínkách
jejich dovozu, vývozu a tranzitu a o změně některých zákonů.
Vzhledem k tomu, že zákon č. 440/2003 Sb., o
nakládání se surovými diamanty, o podmínkách jejich dovozu,
vývozu a tranzitu a o změně některých zákonů, obsahuje
problematiku, která je upravena přímo v nařízení Rady (ES) č.
2368/2002 ze dne 20. prosince 2002, kterým se provádí
Kimberleyský systém certifikace pro mezinárodní obchod se
surovými diamanty (dále jen “nařízení”), uložila vláda
místopředsedovi vlády a ministrovi financí zpracovat a vládě
předložit do 31. března 2004 návrh právní úpravy, kterou bude
provedena adaptace právního řádu České republiky na nařízení.
Návrh zákona, kterým se mění zákon č. 440/2003
Sb., o nakládání se surovými diamanty, o podmínkách jejich
dovozu, vývozu a tranzitu a o změně některých zákonů (dále jen
“návrh”), je tedy předkládán především s ohledem na skutečnost,
že dnem přistoupení České republiky k Evropské unii je pro
Českou republiku přímo závazné nařízení.
Navrhovaná úprava proto, na rozdíl od
stávající právní úpravy, upravuje pouze problematiku nařízením
neupravenou. Návrh zejména řeší základní požadavky
Kimberleyského systému certifikace surových diamantů, které
nejsou upraveny přímo nařízením a jejichž úprava je v kompetenci
členských států Evropské unie (zejména určení příslušného
orgánu, vnitřní kontrola a sankce).
Vzhledem k úzké provázanosti zákona č.
440/2003 Sb., o nakládání se surovými diamanty, o podmínkách
jejich dovozu, vývozu a tranzitu a o změně některých zákonů
(dále jen “zákon”), s celní problematikou, zohledňuje návrh
rovněž změny, které souvisí s tím, že dnem přistoupení České
republiky k Evropské unii je pro Českou republiku přímo závazné
nejen nařízení, ale i Nařízení Rady (EHS) 2913/1992 ze dne 12.
října 1992, kterým se vydává celní kodex Společenství. Stávající
úprava celní problematiky (dovoz, vývoz, tranzit surových
diamantů) v zákoně vychází ze zákona č. 13/1993 Sb., celní
zákon, ve znění pozdějších předpisů, naproti tomu návrh (novela
zákona) již plně vychází z celního kodexu.
Kimberleyský proces vznikl jako reakce
mezinárodního společenství na zneužívání diamantů pro
financování povstaleckých a teroristických aktivit. Sdružuje
státy, které dosáhly ujednání o společném rámci systému
národních postupů certifikace a kontroly surových diamantů,
které je obsahem dokumentu Kimberleyský systém certifikace
surových diamantů (Interlakenská deklarace ze dne 5. listopadu
2002, jejíž nedílnou součástí je dokument Kimberleyský systém
certifikace surových diamantů). Kimberleyský systém certifikace
surových diamantů byl vypracován s mandátem Valného shromáždění
Organizace spojených národů a je silně podporován rezolucemi
Rady bezpečnosti Organizace spojených národů. Člen
Kimberleyského systému certifikace surových diamantů musí
dodržovat základní zásady nakládání se surovými diamanty,
uvedené v dokumentu Kimberleyský systém certifikace surových
diamantů. Jedná se zejména o zákaz dovozu a vývozu surových
diamantů ze zemí a do zemí, které nejsou členem Kimberleyského
systému certifikace surových diamantů, o povinnost doprovázet
každý dovoz a vývoz surových diamantů certifikátem
Kimberleyského procesu a o vnitrostátní kontrolu nakládání se
surovými diamanty tak, aby se mohl členský stát zaručit, že na
jeho území nedochází k legalizaci konfliktních diamantů. Seznam
členů Kimberleyského systému certifikace surových diamantů se
obnovuje podle dodržování zásad Kimberleyského systému
certifikace surových diamantů v členských zemích a oficiálně jej
sděluje Sekretariát Kimberleyského procesu.
Členem Kimberleyského systému certifikace surových diamantů
je rovněž Evropská unie. Ke dni vstupu České republiky do
Evropské unie je pro Českou republiku přímo závazné nařízení a
je proto nezbytné upravit zákon č. 440/2003 Sb., tak, aby
obsahoval pouze tu úpravu, která je ponechána na jednotlivých
členských státech – zejména určení příslušného orgánu, vstupní a
výstupní body pro dovoz a vývoz, způsob kontroly při dovozu a
vývozu.
Účinnost návrhu je navržena dnem vyhlášení a
to zejména s ohledem na skutečnost, že účelem předkládané novely
je zohlednit to, že od data přistoupení jsou pro Českou
republiku přímo závazná obě výše uvedená nařízení. Je tedy
nutné, aby úprava byla s těmito nařízeními plně v souladu, a aby
některá ustanovení uvedená přímo v nařízení nebyla rovněž
uvedena v zákoně, tak, jak je tomu – s ohledem na skutečnost, že
do dne přistoupení nebyla pro Českou republiku nařízení přímo
účinná – ve stávajícím zákoně.
Příslušným orgánem ve smyslu nařízení se dnem
zveřejnění v seznamu příslušných orgánů v příloze k nařízení
stane Generální ředitelství cel, které již na základě stávající
právní úpravy plní úkoly vyplývající z Kimberleyského systému
certifikace.
Příslušným orgánem se ve smyslu nařízení
rozumí orgán určený členskou zemí Evropské unie - v tomto
případě Českou republikou, pro vydávání, potvrzování a ověřování
certifikátů při dovozu a vývozu surových diamantů. Předpokládá
se, že jako příslušný orgán bude Generální ředitelství cel
zapsáno do přílohy nařízení nejpozději v průběhu 3 měsíců ode
dne účinnosti navrhovaného zákona. Uvedení Generálního
ředitelství cel jako příslušného orgánu v příloze nařízení
umožní, aby Česká republika byla jedním ze vstupních a
výstupních bodů pro surové diamanty do Evropské unie a
z Evropské unie. V případě, že by Česká republika neurčila
“příslušný orgán” – nařízení pouze umožňuje, aby jednotlivé
členské země Evropské unie určily “příslušný orgán” (nejedná se
tedy o povinnost členské země určit tento orgán) – nebylo by
možné do České republiky přímo dovážet surové diamanty ze
třetích zemí ani z České republiky vyvážet surové diamanty mimo
Evropskou unii.
- Odůvodnění hlavních principů navrhovaného zákona
Navrhovaný zákon zohledňuje zásady
Kimberleyského systému certifikace, dojednané na závěrečném
zasedání Kimberleyského procesu v Interlakenu dne 5. listopadu
2002 tak, jak jsou obsaženy v Interlakenské deklaraci, resp.
v dokumentu Kimberleyský systém certifikace surových diamantů,
který je její nedílnou součástí, s výjimkou těch oblastí, které
jsou přímo řešeny v nařízení. Nařízení je pro Českou republiku
dnem jejího vstupu do Evropské unie přímo závazné. Navrhovaný
zákon pokrývá oblasti, které nejsou řešeny v nařízení (příslušný
orgán, vnitřní kontrolu, vstupní a výstupní body, sankce).
Přijetí navrhované právní úpravy rovněž
umožní dovážet do České republiky a z České republiky vyvážet
surové diamanty ze třetích zemí. Uvedená skutečnost je výhodná
zejména pro české dovozce a zpracovatele průmyslových diamantů a
pro strojírenský a automobilový průmysl jako celek. Lze důvodně
předpokládat, že vstupního a výstupního bodu do Evropské unie a
z Evropské unie budou též využívat subjekty z okolních členských
států Evropské unie. V případě, že by nebyla navrhovaná úprava
přijata, nebylo by možné do České republiky dovážet a z České
republiky vyvážet surové diamanty ze třetích zemí.
- Vysvětlení nezbytnosti navrhovaného zákona
Ke dni vstupu České republiky do Evropské unie vstoupilo
v účinnost nařízení. Toto nařízení vyjma stanovení vnitřní
kontroly a sankcí, které jsou v kompetenci jednotlivých
členských států Evropské unie, implementuje zásady
Kimberleyského procesu v členských státech Evropské unie.
Konkrétní provedení nařízení - zejména určení příslušného
orgánu, případné omezení vstupních a výstupních bodů pro dovoz a
vývoz, způsob kontroly při dovozu a vývozu, je rovněž ponecháno
na národní úrovni. Je tedy nezbytné přijmout co nejdříve právní
úpravu, kterou se včlení ty zásady Kimberleyského systému
certifikace surových diamantů, které nejsou součástí předmětného
nařízení a upraví se též národní postupy obecně vymezené v
nařízení.
Vzhledem k úzké provázanosti zákona s celní problematikou
(dovoz, vývoz, tranzit surových diamantů), která doznala ke dni
vstupu České republiky do Evropské unie významných změn, bylo
nezbytné tyto změny zohlednit a zapracovat je do návrhu.
- Zhodnocení souladu navrhovaného zákona s ústavním pořádkem
České republiky
Navrhovaný zákon je v souladu s ústavním
pořádkem České republiky.
- Zhodnocení souladu navrhovaného zákona s mezinárodními
smlouvami a slučitelnost s právními akty Evropských společenství
Navrhovaný zákon je plně slučitelný s mezinárodními smlouvami
a s právními akty Evropských společenství.
- Předpokládaný hospodářský a finanční dosah navrhovaného
zákona
Navrhovaný zákon si nevyžádá navýšení počtu
systemizovaných pracovních míst.
Jednorázově si navrhovaný zákon vyžádá náklady na
tisk Certifikátu Kimberleyského procesu Evropské unie ve výši cca 100
tisíc Kč. Předloha Certifikátu Kimberleyského procesu Evropské unie je
obsažena v nařízení Rady (ES) č. 2368/2002.
Dopad na ostatní veřejné rozpočty se nepředpokládá.
Navrhovaná úprava má značný hospodářský dopad,
vyplývající ze skutečnosti, že její přijetí též umožní, že Česká
republika bude jedním z členských států Evropské unie, ve kterých je
možné do Evropské unie a z Evropské unie dovážet surové diamanty do
třetích zemí a vyvážet surové diamanty ze třetích zemí (prozatím je to
možné v Belgii a Velké Británii, připravuje se ve Spolkové republice
Německo a ve Finsku). Takový stav je výhodný pro české dovozce a
zpracovatele zejména průmyslových diamantů. Tento dopad se týká jak
dovozců a zpracovatelů surových diamantů (nejméně 10 větších firem, cca
100 zpracovatelů a 200 osob přímo navazujících profesí), tak i
následných uživatelů nástrojů s obsahem diamantů a obráběcích strojů,
kde jsou tyto nástroje používány (zejména strojírenský a automobilový
průmysl jako celek). Lze očekávat, že vstupního a výstupního bodu do a
z Evropské unie budou též využívat subjekty z okolních členských států
Evropské unie.
Předpokládaný přímý finanční dopad na hospodářské
subjekty, vyplývající ze zpoplatnění vystavení certifikátu, autorizované
kopie certifikátu a zvláštní registrace, se pohybuje v řádu 5 – 10 tisíc
Kč ročně u největších dovozců surových diamantů (v České republice se
jedná o cca 6 firem), a v řádu 1 – 5 tisíc Kč ročně u ostatních dovozců.
Činnost příslušného orgánu pro fyzické a právnické
osoby je zpoplatněna a navrhovaná úprava rovněž umožňuje zadržení věci,
proto lze očekávat i přímý přínos do státního rozpočtu. S ohledem na
zamezení nelegálních transakcí se surovými diamanty a dalších návazných
aktivit lze důvodně očekávat omezení daňových úniků, zejména nesprávné
zařazení zboží do celního sazebníku a podvodné odpočty daně z přidané
hodnoty.
Z mezinárodního pohledu přispěje navrhovaná úprava
k omezení finančních zdrojů, které jsou používány pro činnost
nadnárodních struktur organizovaného zločinu a financování povstaleckých
a teroristických aktivit.
II. Zvláštní část
K bodu 1 - Ustanovení § 1 vymezuje předmět
úpravy zákona - upravuje nakládání se surovými diamanty, podmínky
jejich dovozu, vývozu a tranzitu a stanoví podmínky pro provádění
certifikace, evidence a kontroly surových diamantů. Navrhovaný zákon
je včleněním těch zásad Kimberleyského systému certifikace surových
diamantů (Interlakenská deklarace ze dne 5. listopadu 2002, jejíž
nedílnou součástí je dokument Kimberleyský systém certifikace
surových diamantů), které nejsou přímo upraveny v nařízení Rady EU
č. 2368/2002 (dále jen nařízení”), do právního řádu České republiky.
Jedná se zejména o stanovení národních postupů a o problematiku
vnitřní kontroly a sankcí.
K bodu 2 – Nadpis nad § 2 se zrušuje.
K bodu 3 – Pojmy uvedené v § 2 jsou pojmy
používanými v dokumentu Kimberleyský systém certifikace surových
diamantů a dále vymezuje, co se pro účely zákona rozumí nezvratným
důkazem. Jedná se o kopii certifikátu, vystavenou příslušným orgánem,
fakturu nebo jiný doklad, ze kterého jsou zřejmé údaje o prodávajícím,
dárci či zůstaviteli a nabyvateli surových diamantů, a ze kterého
vyplývá, že vyvážené surové diamanty, pro které je požadováno vystavení
certifikátu Společenství, se nacházejí na území Společenství podle zásad
Kimberleyského systému certifikace. Nezvratným důkazem je i doklad
potvrzující certifikaci zásob v České republice, popřípadě potvrzení o
certifikaci zásob v jiné členské zemi Evropské unie. Vývozce je tedy
povinen poskytnout dokumenty dokládající, jak tyto surové diamanty
nabyl, tak, aby při vývozu těchto surových diamantů nemohla vzniknout
pochybnost o tom, že se nejedná o konfliktní diamanty - za tuto
skutečnost se svým certifikátem zaručuje Evropská unie, potažmo ten
členský stát, který certifikát vystavil.
Pojmy vymezené přímo v nařízení nejsou již v tomto
ustanovení vymezeny, neboť dnem vstupu České republiky do Evropské unie,
bude pro Českou republiku přímo závazné nařízení.
K bodu 4 – Zrušuje se ustanovení, které vymezovalo
pojmy, jež jsou definovány v nařízení, neboť dnem vstupu České republiky
do Evropské unie je pro Českou republiku nařízení přímo závazné.
K bodu 5 - § 4 – Příslušným orgánem ve smyslu
nařízení je Generální ředitelství cel. Úkoly vyplývající
z Kimberleyského systému certifikace plní přímo na základě § 4. V zákonu
č. 440/2003 Sb., o nakládání se surovými diamanty, o podmínkách jejich
dovozu, vývozu, tranzitu a o změně některých zákonů je uvedeno
Ministerstvo financí s tím, že úkoly vyplývající z Kimberleyského
systému certifikace plní Generální ředitelství cel. Oproti současné
úpravě tedy v praxi dojde ke změně orgánu, která souvisí s navrženou
změnou struktury celních orgánů.
Generální ředitelství cel se dnem jeho zveřejnění
v seznamu příslušných orgánů v příloze k nařízení stane příslušným
orgánem. Příslušným orgánem se ve smyslu nařízení rozumí orgán určený
účastníkem (v tomto případě Českou republikou) pro vydávání, ověřování
nebo potvrzování certifikátů. Předpokládá se, že jako příslušný orgán
bude Generální ředitelství cel zapsáno do přílohy nařízení přibližně
v průběhu 1 měsíce ode dne účinnosti tohoto zákona. Uvedení Generálního
ředitelství cel jako příslušného orgánu v příloze nařízení umožní, aby
Česká republika byla jedním ze vstupních a výstupních bodů pro surové
diamanty do Evropské unie a z Evropské unie.
Pracoviště Generálního ředitelství cel, které podle
zákona č. 440/2003 Sb. vykonává úkoly vyplývající z Kimberleyského
systému certifikace, je vybavováno odpovídající přístrojovou technikou a
je odpovídajícím způsobem zabezpečeno. Pracoviště příslušného orgánu
bude umístěno v nové budově Generálního ředitelství cel, kde budou
soustředěny i obě centrální laboratoře celní správy - Celně technická
laboratoř a Celně kriminalistická laboratoř. Tímto systémovým umístěním
bude umožněna úzká odborná spolupráce mezi jednotlivými pracovišti a
plné využití přístrojové techniky.
Vzhledem k tomu, že důležitou součástí činnosti
příslušného orgánu je vystavování a ověřování certifikátů při dovozu a
vývozu surových diamantů ze třetích zemí mimo Evropskou unii (zahrnuje i
otevírání zapečetěných kontejnerů a fyzické ztotožnění surových
diamantů), a doprava od celního úřadu k pracovišti příslušného
orgánu a naopak by byla neekonomická (bezpečná doprava zásilek,
opakované rozpečeťování a zapečeťování) a současně by usnadňovala
jednání v rozporu s navrhovaným zákonem, bude zřízena v sídle pracoviště
příslušného orgánu pobočka Celního úřadu Praha D1.
Celníci Celního úřadu Praha D1 zařazení na tuto
pobočku budou proškoleni v základech zbožíznalectví v oblasti drahých
kamenů a jejich imitací. Proškolování bude prováděno zejména zaměstnanci
Generálního ředitelství cel periodicky tak, aby vybraní celníci byli
seznámeni zejména s novými imitacemi diamantů.
Vzhledem ke skutečnosti, že cílem Kimberleyského
systému certifikace surových diamantů je mimo jiné i omezení zdrojů
financování mezinárodních struktur organizovaného zločinu a
teroristických aktivit, umožňuje toto ustanovení spolupráci (zejména
poskytování údajů, které se týkají nakládání se surovými diamanty) mezi
Generálním ředitelstvím cel a Policií České republiky a zpravodajskými
službami České republiky.
K bodu 6 - § 5 – Generální
ředitelství cel plní na základě tohoto zákona a nařízení zejména
úkoly týkající se kontroly pravosti dovozního certifikátu, kontroly, zda
surové diamanty odpovídají údajům v certifikátu, pořizuje příslušnou
dokumentaci a vede a zpracovává příslušné evidence a statistiky.
Vzhledem ke skutečnosti, že některé diamanty mohou být radioaktivní,
zjišťuje též míru jejich radioaktivity.
Kontrola, zda surové diamanty odpovídají údajům
v certifikátu, zahrnuje zjištění, zda se skutečně jedná o surové
diamanty (tj. fyzikálně – chemické určení materiálu a zařazení zboží do
celního sazebníku), stanovení jejich hmotnosti a přibližný odhad jejich
hodnoty.
Generální ředitelství cel požádá o zařazení
příslušného pracoviště do seznamu podle zákona o znalcích a
tlumočnících.
K bodům 7 až 12 - § 6 – Toto ustanovení upravuje
jak povinnost zaměstnanců Generálního ředitelství cel a celníků, kteří
plní úkoly vyplývající ze systému certifikace surových diamantů
zachovávat mlčenlivost, tak i prolomení této mlčenlivosti vůči orgánům
Společenství, které plní úkoly související s prováděním Kimberleyského
systému certifikace surových diamantů.
K bodu 13 – § 7 - Surové diamanty je možné
propustit do jakéhokoli celního režimu s výjimkou celního režimu
tranzitu pouze u určeného celního úřadu, kterým je Celní úřad Praha D1.
Předpokládá se umístění pobočky tohoto celního úřadu přímo na Generálním
ředitelství cel, kde je již umístěno i expertní pracoviště. Deklarant
zajistí na své náklady a nebezpečí dopravu zásilky na dovážených nebo
vyvážených surových diamantů na určený celní úřad.
Ustanovení paragrafů § 8 až 12 se týkají
dovozu surových diamantů. Dovozem se ve smyslu nařízení rozumí
jakýkoliv fyzický vstup zásilky nebo její dovezení do jakékoli části
geografického území účastníka.
Celní řízení provádí na základě ustanovení § 8
pouze určený celní úřad, kterým je celní úřad Praha D1, nestanoví-li
tento zákon nebo nařízení jinak. Předložením celního prohlášení a
zásilky Celnímu úřadu Praha D1 začíná celní řízení. Určený celní úřad
ověřuje správnost a úplnost přijatých celních prohlášení. Od okamžiku
předložení zásilky určenému celnímu úřadu do vydání rozhodnutí v celním
řízení je tato zásilka pod přímým celním dohledem.
K § 9 – Zásilky surových diamantů, které
nemají status Společenství, lze letecky dopravit na území České
republiky pouze na vybraná mezinárodní letiště. Pro takový vstup
surových diamantů byla vybrána tři mezinárodní letiště, která dostatečně
pokrývají území České republiky, a to letiště Praha – Ruzyně, letiště
Brno – Tuřany a letiště Ostrava – Mošnov. Kontejner se surovými diamanty
bude na letišti předložen příslušnému celnímu úřadu, kterým je Celní
úřad Praha Ruzyně, Celní úřad Brno a Celní úřad Mošnov. V případě, že
budou surové diamanty dopraveny poštou, je vybraným celním úřadem
Celní úřad Praha I. Vybrané celní úřady – výše uvedená mezinárodní
letiště, popř. Celní úřad Praha I zkontrolují neporušenost kontejneru a
jeho závěry a dále zkontrolují, zda je zásilka doprovázena certifikátem
Kimberleyského procesu. Pokud je zásilka doprovázena certifikátem
Kimberleyského procesu a kontejner ani jeho závěra nejsou poškozeny,
přiloží celní úřad na kontejner svou celní závěru a zboží propustí do
režimu tranzitu s tím, že celním úřadem určení je Celní úřad Praha D1.
Deklarant zásilku dopraví na tento celní úřad. Není-li ale zásilka
doprovázena certifikátem Kimberleyského procesu, nebo jsou-li kontejner
nebo jeho závěra porušeny, po zápisu protokolu a případné dokumentaci
poškození přiloží celní úřad svou celní závěru a dopraví zásilku pod
přímým celním dohledem na náklady deklaranta na určený celní úřad.
Pokud surové diamanty, které nemají status
Společenství, byly dopraveny na území České republiky, jiným druhem
dopravy než letecky, musí být vždy předloženy určenému celnímu úřadu.
K § 10 – Při předložení zásilky určenému celnímu
úřadu zkontrolují celníci spolu se zaměstnanci Generálního ředitelství
cel kontejner a jeho závěru, následně kontejner a každý v něm obsažený
balíček otevřou. Deklarant je oprávněn být přítomen této kontrole.
Otevírání kontejneru a balíčků bude prováděno v místnosti zabezpečené
proti neoprávněnému vniknutí. Vnitřním předpisem bude stanoveno, jakým
způsobem bude zdokumentování otevření kontejneru a balíčků (např.
fotoaparátem nebo kamerou). Přesné zadokumentování je nutné z důvodu
získání důkazního materiálu pro možné pozdější spory a řízení.
K § 11 – Řízení o shodě surových diamantů
s certifikátem, který je doprovází je správním řízením. Otevřením
zásilky se proto přeruší celní řízení a započne správní řízení, které
provádí zaměstnanci Generálního ředitelství cel. V průběhu správního
řízení Generální ředitelství cel kontroluje pravost a platnost
certifikátu a porovná obsah zásilky s údaji uvedenými v certifikátu.
K této činnosti má k disposici vzory certifikátů účastníků
Kimberleyského systému certifikace a podpisové vzory pracovníků
kompetentních orgánů oprávněných certifikáty vystavovat nebo potvrzovat.
V případě pochybností o pravosti nebo platnosti certifikátu se může
Generální ředitelství cel obrátit na kompetentní orgán příslušného
účastníka, který certifikát vystavil nebo potvrdil. Generální
ředitelství cel kontroluje, zda surové diamanty v zásilce odpovídají
údajům uvedeným v certifikátu. K této činnosti je vybavováno
odpovídajícím expertním zařízením. Správní řízení je ukončeno vydáním
pravomocného rozhodnutí Generálním ředitelstvím cel. Po ukončení řízení
o shodě surových diamantů s certifikátem pokračuje celní řízení.
K § 12 - Jsou-li splněny podmínky stanovené tímto
zákonem, nařízením a nařízením Rady (EHS) 2913/1992 ze dne 12. října
1992, kterým se vydává celní kodex Společenství, vydá určený celní úřad
rozhodnutí, kterým se surové diamanty propouštějí do navrženého celního
režimu.
K § 13 až § 16 - Ustanovení těchto paragrafů se
týkají vývozu surových diamantů. Pojem “vývoz” je vymezen přímo
v nařízení, a to tak, že vývozem se rozumí každé fyzické opuštění nebo
vyjmutí z jakékoli části geografického území účastníka.
K § 13 – Deklarant dopraví vyvážené surové
diamanty na určený celní úřad, který ověří správnost a úplnost celního
prohlášení na vývoz. Zásilka je do vydání rozhodnutí v celním řízení pod
přímým celním dohledem. Celník určeného celního úřadu a zaměstnanec
Generálního ředitelství cel zkontrolují, zda deklarant předložil surové
diamanty, kontejner a doklady a dále zkontrolují, zda uvedl údaje
potřebné k vystavení certifikátu České republiky. Kontrole podle tohoto
ustanovení může být přítomen i deklarant. Kontrola bude prováděna
v místnosti zabezpečené proti neoprávněnému vniknutí. Vnitřním předpisem
bude stanoveno – stejně jako je tomu u dovozu, jakým způsobem budou
zdokumentovány předložené surové diamanty. Přesné zdokumentování je
nutné z důvodu získání důkazního materiálu pro možné pozdější spory a
řízení.
K § 14 – V okamžiku, kdy Generální ředitelství
cel převezme surové diamanty navržené do režimu vývozu, kontejner a
doklady potřebné k vystavení certifikátu, je přerušeno celní řízení a
zahájeno řízení správní. Správní řízení podle tohoto ustanovení provádí
Generální ředitelství cel. Generální ředitelství cel zkontroluje, zda
deklarant předložil patřičné doklady, zejména doklady o nabytí surových
diamantů. Kontroluje, zda předložený kontejner je odolný proti porušení.
Za kontejner odolný proti porušení může být pokládán i takový kontejner,
který nelze otevřít bez jeho zjevného porušení. Dále zkontroluje, zda
kontejner může být patřičným způsobem zapečetěn a odpovídají-li
předložené diamanty údajům, které uvádí deklarant, a které mají být
uvedeny v certifikátu (zda se jedná o surové diamanty, jakou mají
hmotnost, jaké je jejich zařazení do celního sazebníku a jaká je jejich
přibližná hodnota). Správní řízení je ukončeno rozhodnutím Generálního
ředitelství cel a dále pokračuje celní řízení. V případě kladného
rozhodnutí o vystavení certifikátu Evropského společenství jej Generální
ředitelství cel vystaví.
K § 15 - Příslušný zaměstnanec a příslušný celník
vloží spolu s autorizovanou kopií certifikátu Společenství do kontejneru
surové diamanty nebo balíčky, které je obsahují, a opatří kontejner
závěrou. Deklarant obdrží certifikát Společenství, který bude doprovázet
zásilku. Vnitřním předpisem bude stanoveno, jakým způsobem bude
dokumentováno uložení surových diamantů a uzavření balíčků a kontejneru.
Přesné zadokumentování je nutné z důvodu získání důkazního materiálu pro
možné pozdější spory a řízení. Uložení surových diamantů a uzavření
balíčků a kontejneru bude prováděno v místnosti zabezpečené proti
neoprávněnému vniknutí. Deklarant má právo být přítomen při vkládání
obsahu do kontejneru a jeho opatření závěrou.
K § 16 – Na rozhodnutí Generálního ředitelství
cel je závislé rozhodnutí celního pracoviště. V případě, že rozhodnutí
Generálního ředitelství cel bylo kladné a jsou splněny i všechny ostatní
náležitosti potřebné pro vývoz surových diamantů, určený celní úřad
propustí surové diamanty ve vývozu. V případě, že je rozhodnutí
Generálního ředitelství cel záporné, určený celní úřad surové diamanty
ve vývozu nepropustí.
Zásilku surových diamantů, doprovázenou certifikátem
Evropského společenství, může do vývozu propustit pouze určený celní
úřad. Vývozce může navrhnout výstupní celní úřad, na kterém zásilka
opustí území Společenství. Určený celní úřad stanoví trasu, způsob
dopravy a lhůtu, ve které má být zásilka výstupnímu celnímu úřadu
Společenství předložena. Pokud má být výstupním úřadem Společenství
celní úřad, který leží na území České republiky, musí jím být celní úřad
na některém z vybraných mezinárodních letišť.
Pokud vystupuje zásilka z území Společenství na území
České republiky – tedy na vybraném mezinárodním letišti a celní úřad na
tomto letišti zjistí porušení kontejneru, jeho závěry nebo chybějící
certifikát, opatří zásilku svou celní závěrou a pod přímým celním
dohledem ji na náklady deklaranta vrátí k určenému celnímu úřadu, který
následně postupuje přiměřeně podle ustanovení tohoto návrhu a nařízení,
která se týkají vývozu.
K bodu 14 – Zrušují se ustanovení § 17 až 19,
která se týkají správního řízení při vývozu a to včetně poznámek pod
čarou, které odkazovaly na zákon č. 13/1993 Sb., celní zákon, v platném
znění. Problematika vývozu je v návrhu upravena s ohledem na nařízení a
dále byly zohledněny změny celních předpisů, ke kterým došlo
v souvislosti se vstupem České republiky do Evropské unie – zejména
skutečnost, že Nařízení Rady (EHS) 2913/1992 ze dne 12. října 1992,
kterým se vydává celní kodex Společenství, je dnem vstupu České
republiky do Evropské unie přímo účinné.
K bodu 15 – Ustanovení § 20 se týká vnějšího
tranzitu surových diamantů. V souvislosti se vstupem České republiky
do Evropské unie bylo potřeba upravit oblast tranzitu tak, aby plně
odpovídala nařízení Rady (EHS) 2913/1992 ze dne 12. října 1992, kterým
se vydává celní kodex Společenství. Na základě celních předpisů
Společenství lze do režimu vnějšího tranzitu propustit pouze zboží,
které není zbožím Společenství, nebo zboží Společenství, které v případě
vývozu podléhá vývozním subvencím a podobným opatřením. V případě
surových diamantů proto budou do režimu vnějšího tranzitu propouštěny
pouze dovážené zásilky. Do režimu vnějšího tranzitu lze surové diamanty
propustit pouze na vybraných celních úřadech, kterými jsou mezinárodní
letiště: Praha - Ruzyně, letiště Brno – Tuřany a letiště Ostrava –
Mošnov a Celní úřad Praha I (pouze pro poštovní přepravu). Vstoupí-li
surové diamanty na území České republiky na jiném než vybraném celním
úřadě, musí být v režimu tranzitu dopraveny určenému celnímu úřadu.
K bodu 16 – Zrušují se ustanovení § 21 až 25,
které se týkají národního tranzitu do vnitrozemí, tranzitu z vnitrozemí
a národního přímého tranzitu, a to z toho důvodu, že se nařízení Rady
(EHS) 2913/1992 stalo vstupem České republiky do Evropské unie pro
Českou republiku přímo účinným.
K bodu 17 a 18 - Režim společného
tranzitu je režimem, ve kterém je zásilka surových diamantů
dopravována od celního úřadu odeslání nacházejícího se v jedné členské
zemi Úmluvy o společném tranzitu k celnímu úřadu určení v jiné členské
zemi této úmluvy. Při splnění podmínek stanovených právními předpisy
propustí surové diamanty do režimu společného tranzitu pouze určený
celní úřad nebo vybrané celní úřady. V souvislosti se vstupem České
republiky do Evropské unie jsou výstupními celními úřady na území České
republiky pro přepravu zásilek surových diamantů v režimu společného
tranzitu pouze vybrané celní úřady.
K bodu 19 – Celní úřad oznámí veškeré údaje o
zásilce Generálnímu ředitelství cel, nikoliv ministerstvu. Změna souvisí
s navrženo změnou struktury celních orgánů, neboť podle návrhu zákona o
Celní správě České republiky nebude již Generální ředitelství cel
součástí Ministerstva financí, ale samostatným správním úřadem.
K bodu 20 – V souvislosti se vstupem České
republiky do Evropské unie se nahrazuje v pojem “z tuzemska” pojmem “ze
Společenství”. Jedná se pouze o zpřesnění používané terminologie.
K bodu 21 – Jedná se pouze o legislativně
technickou změnu.
K bodu 22 – Navržená úprava souvisí se změnou
struktury celních orgánů.
K bodu 23 - V souvislosti se vstupem České
republiky do Evropské unie se nahrazuje pojem “z tuzemska” pojmem “ze
Společenství” a “ministerstvo” pojmem “Generální ředitelství cel”, což
souvisí se změnou struktury celních orgánů.
K bodu 24 - Jedná se pouze o zpřesnění používané
terminologie, ke kterému dochází v souvislosti se vstupem České
republiky do Evropské unie.
K bodu 25 – Jedná se pouze o legislativně
technickou změnu.
K bodu 26 - Je-li kontejner nebo jeho závěra
porušena, tranzitní celní úřad zásilku neotevře, provede dokumentaci
stavu zásilky včetně dokladů, které ji doprovázejí a sepíše o tom úřední
záznam. Tranzitní celní úřad opatří zásilku svou celní závěrou a pod
přímým celním dohledem ji na náklady deklaranta odešle určenému celnímu
úřadu. Určený celní úřad a Generální ředitelství cel dále se zásilkou
nakládají přiměřeně podle hlavy III.
K bodu 27 - Jedná se pouze o zpřesnění používané
terminologie, ke kterému dochází v souvislosti se vstupem České
republiky do Evropské unie.
K bodům 28 až 39 – upravují registraci osob. Na
základě těchto ustanovení každá osoba, která na území České republiky
nakládá se surovými diamanty, které nejsou uzavřeny v neporušeném
kontejneru opatřeném závěrou, musí být registrována. Výjimkou je
zaměstnanec, který při plnění svých pracovních povinností nakládá se
surovými diamanty; za jeho nakládání se surovými diamanty odpovídá jeho
zaměstnavatel. V souvislosti se vstupem České republiky do Evropské unie
došlo pouze ke změně příslušného orgánu a k úpravě dokladů, které je
osoba povinna předložit příslušnému orgánu - Generálnímu ředitelství
cel.
K bodům 40 až 49 – V návrhu bylo nutné nahradit
slovo “ministerstvo” slovy “Generálního ředitelství cel”, což souvisí
s navrženou změnou struktury celních orgánů.
K bodu 50 – Jedná se o úpravu související se
sjednocením terminologie.
K bodu 51 – Jedná se pouze o zpřesnění používané
terminologie.
K bodu 52 – Jedná se pouze o zpřesnění používané
terminologie.
K bodu 53 – V tomto ustanovení bylo nutné
nahradit slovo “ministerstvo” slovy “Generálního ředitelství cel”, což
souvisí s navrženou změnou struktury celních orgánů.
K bodu 54 - Jedná se pouze o zpřesnění formulace.
K bodu 55 až 73 – Bylo nezbytné upravit
problematiku správních deliktů a zabrání věci (včetně nadpisu), tak aby
byla plně v souladu s koncepcí správního trestání.
K bodům 73 až 75 – Navržení úpravy souvisí se
změnami ve struktuře celních orgánů, jakož i se vstupem České republiky
do Evropské unie.
K bodu 76 – Ustanovení § 41 upravuje náhradu
nákladů a to tak, že celní úřad uloží rozhodnutím deklarantovi povinnost
zaplatit náklady podle § 9 odst. 4, § 16 odst. 4, § 19 odst. 2 a 3 a §
25 odst. 6 a 9. Deklarant je povinen zaplatit náklady ve lhůtě 30 dnů
ode dne doručení rozhodnutí. Odvolání podané proti rozhodnutí, jímž byla
uložena povinnost zaplatit náklady, nemá odkladný účinek.
K Čl. II – Upravuje přechodné
ustanovení, která stanovuje, že certifikáty vydané před nabytím
účinnosti tohoto zákona se považují za certifikáty vydané podle tohoto
návrhu.
K Čl. III – Vzhledem k tomu, že návrh tohoto zákona obsahuje
poměrně rozsáhlé změny zákona č. 440/2003 Sb., považujeme za vhodné
z důvodu přehlednosti zařadit ustanovení, kterým se zmocňuje předseda
vlády, aby ve Sbírce zákonů vyhlásil úplné znění zákona č. 440/2003 Sb.,
o nakládání se surovými diamanty, o podmínkách jejich dovozu, vývozu a
tranzitu a o změně některých zákonů, jak vyplývá ze změn provedených
tímto zákonem.
K Čl. IV Účinnost – Vzhledem k tomu, že účelem
novely je zejména zohlednit skutečnost, že dnem přistoupení České
republiky k Evropské unii je pro Českou republiku přímo závazné nařízení
(a rovněž nařízení – celní kodex), je účinnost návrhu stanovena ihned
dnem vyhlášení.
V Praze dne 26. května 2004
PhDr. Vladimír Š p i d l a v. r.
předseda vlády
Mgr. Bohuslav S o b o t k a v. r.
ministr financí
Platné znění zákona č. 440/2003 Sb., o nakládání se
surovými diamanty, o podmínkách jejich dovozu, vývozu a tranzitu
a o změně některých zákonů, s vyznačením navrhovaných změn
440/2003 Sb.
ZÁKON
ze dne 3. prosince 2003
o nakládání se surovými diamanty, o podmínkách jejich
dovozu, vývozu a tranzitu
a o změně některých zákonů
Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky:
Čl. I.
ČÁST PRVNÍ
Nakládání se surovými diamanty a podmínky jejich
dovozu, vývozu a tranzitu
Hlava I
Úvodní ustanovení
§ 1
Předmět úpravy
Tento zákon upravuje nakládání se surovými diamanty,
podmínky jejich dovozu, vývozu a tranzitu a stanoví podmínky pro
provádění certifikace, evidence a kontroly surových diamantů (dále jen
“systém certifikace surových diamantů”).
§ 1
Předmět úpravy
Tento zákon upravuje nakládání se surovými diamanty,
podmínky jejich dovozu, vývozu a tranzitu a stanoví podmínky pro
provádění certifikace, evidence a kontroly surových diamantů (dále jen
“Kimberleyský systém certifikace”) v rozsahu stanoveném nařízením Rady
(ES) č. 2368/2002 ze dne 20. prosince 2002, kterým se provádí
Kimberleyský systém certifikace pro mezinárodní obchod se surovými
diamanty (dále jen “nařízení”).
Pojmy
§ 2
- (1) Kimberleyský systém certifikace surových diamantů je
systém založený na dohodě států, vypracované pod mandátem
Valného shromáždění Organizace spojených národů.
- (2) Členem Kimberleyského systému certifikace surových
diamantů (dále jen “člen”) se rozumí stát nebo mezinárodní
vládní organizace, uvedené v seznamu jeho členů; seznam
uveřejňuje Ministerstvo financí (dále jen “ministerstvo”) ve
Sbírce zákonů.
§ 2
Vymezení pojmů
Pro účely tohoto zákona se rozumí
- kontejnerem1) schránka odolná proti porušení,
opatřitelná závěrou proti neoprávněnému otevření,
- nakládáním se surovými diamanty jakékoli zacházení se surovými
diamanty, které nejsou uzavřeny v neporušeném kontejneru opatřeném
závěrou,
- Sekretariátem orgán pověřený účastníky1a) koordinací
Kimberleyského systému certifikace surových diamantů,
- nezvratným důkazem
- certifikát nebo jeho autorizovaná kopie, vystavená
příslušným orgánem, který při dovozu doprovázel surové
diamanty, pro které je požadováno vystavení certifikátu
Evropských společenství (dále jen “Společenství) 1b)
(dále jen “certifikát”),
- faktura nebo jiný doklad, ze kterého jsou zřejmé údaje o
prodávajícím, dárci či zůstaviteli a nabyvateli surových
diamantů, a ze kterého vyplývá, že vyvážené surové diamanty,
pro které je požadováno vystavení certifikátu Společenství,
se nacházejí na území Společenství podle zásad
Kimberleyského systému certifikace 1b),
- doklad potvrzující certifikaci zásob, popřípadě
potvrzení podle čl. 6 nařízení 1b), nebo
- písemné prohlášení podle čl. 13 nařízení.
§ 3
Pro účely tohoto zákona se rozumí
- Sekretariátem orgán pověřený členy koordinací Kimberleyského
systému certifikace surových diamantů,
- certifikátem veřejná listina, která osvědčuje, že zásilka
surových diamantů je ve shodě s požadavky systému certifikace
surových diamantů,
- autorizovanou kopií certifikátu kopie certifikátu vystavená
příslušným orgánem,
- příslušným orgánem orgán pověřený členem k vydávání,
potvrzování nebo ověřování certifikátů, uvedený v seznamu
příslušných orgánů, uveřejňovaném ministerstvem ve Sbírce
zákonů,
- surovými diamanty diamanty neopracované nebo jednoduše
řezané, štípané nebo nahrubo broušené, které spadají do položek
celního sazebníku 7102 10, 7102
21 a 7102 31 ve znění platném
k 1. lednu 2003,
- dovozem propuštění surových diamantů do režimu volného
oběhu, uskladňování v celním skladu, aktivního zušlechťovacího
styku, přepracování pod celním dohledem, dočasného použití, nebo
jejich umístění do svobodného celního pásma nebo svobodného
celního skladu,)
- vývozem propuštění surových diamantů do režimu vývozu,
pasivního zušlechťovacího styku, nebo jejich zpětný vývoz,1)
- kontejnerem schránka odolná proti porušení, opatřitelná
závěrou proti neoprávněnému otevření,
- zásilkou kontejner obsahující jeden nebo více balíčků,
- balíčkem jeden nebo více diamantů, které jsou společně
zabaleny,
- certifikovanou zásobou zásoba surových diamantů, které
v okamžiku nabytí účinnosti tohoto zákona jsou na území České
republiky a které byly podrobeny kontrole a byl k nim vystaven
doklad o certifikaci zásob v souladu s tímto zákonem,
- nakládáním se surovými diamanty jakékoli zacházení se
surovými diamanty, které nejsou uzavřeny v neporušeném
kontejneru opatřeném závěrou.
Hlava II
Příslušný orgán České republiky, jeho
organizace a úkoly
§ 4
- Příslušným orgánem České republiky je
ministerstvo.
- Ministerstvo zřídí ke dni nabytí
účinnosti tohoto zákona k plnění úkolů
v systému certifikace surových diamantů
expertní pracoviště, které je jeho vnitřní
organizační jednotkou.
- Ministerstvo při plnění úkolů podle
tohoto zákona spolupracuje se zahraničními
příslušnými orgány, Sekretariátem a
mezinárodními organizacemi, činnými ve
vztahu ke Kimberleyskému systému certifikace
surových diamantů.
- Zaměstnanci zařazení do expertního
pracoviště musí splňovat požadavky na
zabezpečení ochrany utajovaných skutečností
podle zvláštního právního předpisu.2)
- Ministerstvo při plnění svých úkolů
spolupracuje s celníky Celního úřadu Kladno
(dále jen “určený celní úřad”), kteří plní
úkoly v systému certifikace surových
diamantů (dále jen “příslušný celník”).
- Příslušný celník musí být prověřen pro
účely nakládání s utajovanými skutečnostmi
podle zvláštního právního předpisu.2)
§ 4
(1) Příslušným orgánem Společenství2) je
Generální ředitelství cel.
(2) Generální ředitelství cel při plnění úkolů podle
tohoto zákona a nařízení spolupracuje s Evropskou komisí, příslušnými
zahraničními orgány, státními orgány jiných států zodpovědnými za plnění
úkolů v rámci systému certifikace surových diamantů, Sekretariátem a
mezinárodními organizacemi, které plní úkoly ve vztahu k systému
certifikace surových diamantů, a poskytuje jim informace, k nimž se
Česká republika zavázala.
(3) Zaměstnanci Generálního ředitelství cel, kteří
plní úkoly v systému certifikace surových diamantů (dále jen “příslušný
zaměstnanec”) při plnění svých úkolů spolupracují s celníky Celního
úřadu Praha D1 (dále jen “určený celní úřad”), kteří plní úkoly
v systému certifikace surových diamantů (dále jen “příslušný celník”).
(4) Zjistí-li Generální ředitelství cel nebo určený
celní úřad skutečnosti, odůvodňující podezření z financování
organizovaného zločinu nebo terorismu, sdělí je neprodleně Policii České
republiky (dále jen “Policie”) nebo zpravodajským službám České
republiky (dále jen “zpravodajské služby”)2a).
(5) Policie a zpravodajské služby poskytují
Generálnímu ředitelství cel a určenému celnímu úřadu při výkonu jejich
působnosti podle tohoto zákona a nařízení potřebné informace; to
neplatí, jestliže by poskytnutí informací ohrozilo důležitý zájem
sledovaný Policií nebo příslušnou zpravodajskou službou.
§ 5
Ministerstvo
- kontroluje neporušenost kontejneru a jeho závěry,
- kontroluje a potvrzuje pravost certifikátu při dovozu,
- vystavuje certifikát České republiky při vývozu,
- porovnává obsah zásilky s údaji v certifikátu formou fyzické
kontroly,
- zjišťuje míru radioaktivity diamantů,
- pořizuje dokumentaci zásilky a jejího obsahu,
- vede evidence o dovozu, vývozu a tranzitu surových diamantů,
o registraci osob (§ 27 a 28), o ročních hlášeních (§ 32), o
prováděných kontrolách a jejich výsledcích (§ 33), o osobách,
kterým byly uloženy sankce za porušení tohoto zákona, a o
osobách, které porušily zásady Kimberleyského systému
certifikace surových diamantů a tato skutečnost byla
ministerstvu úředně sdělena příslušným orgánem, a pro účely
evidence zpracovává osobní údaje bez souhlasu subjektů,3)
- vyhodnocuje údaje týkající se nakládání se surovými
diamanty,
- předává Sekretariátu statistické údaje požadované
Kimberleyským systémem certifikace surových diamantů.
§ 5
Generální ředitelství cel
- kontroluje a potvrzuje pravost certifikátu při dovozu; potvrzení
pravosti certifikátu je veřejnou listinou,
- při vývozu vystavuje certifikát Společenství, který je veřejnou
listinou,
- porovnává obsah zásilky s údaji v certifikátu formou fyzické
kontroly, včetně stanovení fyzikálně - chemických vlastností
surových diamantů nezbytných pro jejich ztotožnění,
- zjišťuje, zda radioaktivita surových diamantů nepřesahuje
hodnoty povolené zvláštním právním předpisem,3)
- pořizuje dokumentaci zásilky a jejího obsahu,
- vede evidence o dovozu, vývozu a tranzitu surových diamantů, o
registraci osob (§ 28 a 29), o ročních hlášeních (§ 32), o
prováděných kontrolách a jejich výsledcích (§ 33), o osobách, kterým
byly uloženy sankce za porušení tohoto zákona nebo nařízení, a o
osobách, které porušily zásady Kimberleyského systému certifikace
surových diamantů a tato skutečnost byla Generálnímu ředitelství cel
úředně sdělena příslušným orgánem; pro účely evidence zpracovává
osobní údaje bez souhlasu příslušných osob,3a)
- vyhodnocuje údaje týkající se nakládání se surovými diamanty.
§ 6
Povinnost zachovávat mlčenlivost
- Zaměstnanec ministerstva, který plní
úkoly v systému certifikace surových
diamantů (dále jen “příslušný zaměstnanec”)
a příslušný celník jsou povinni zachovávat
mlčenlivost o tom, co se při své činnosti
nebo v souvislosti s ní dozvěděli, zejména o
poměrech osob nakládajících se surovými
diamanty, jak osobních, tak i souvisejících
s jejich podnikáním.
- (1) Zaměstnanec Generálního ředitelství cel, který plní
úkoly v systému certifikace surových diamantů (dále jen
“příslušný zaměstnanec”) a příslušný celník jsou
povinni zachovávat mlčenlivost o tom, co se při své činnosti
nebo v souvislosti s ní dozvěděli, zejména o poměrech osob
nakládajících se surovými diamanty, jak osobních, tak i
souvisejících s jejich podnikáním. Příslušný zaměstnanec i
příslušný celník jsou zavázáni povinností zachovávat mlčenlivost
podle tohoto zákona i po skončení výkonu své činnosti.
- Příslušný zaměstnanec a příslušný celník
jsou povinni informace získané při své
činnosti poskytnout k žádosti
zaměstnance správce daně,
správnímu orgánu a soudu, projednává-li
tento orgán opravný prostředek,
projednává-li dědictví, vede-li řízení o
konkursu a vyrovnání u osoby nakládající se
surovými diamanty, projednává-li návrh
správce daně, jímž se domáhá určení
neúčinnosti právních úkonů osoby nakládající
se surovými diamanty nebo výkon exekuce
ohledně daňové pohledávky.
- Povinnosti zachovávat mlčenlivost mohou
být příslušný zaměstnanec nebo příslušný
celník zproštěni osobou nakládající se
surovými diamanty pouze písemně, s uvedením
rozsahu a účelu.
- Povinnost zachovávat mlčenlivost neplatí
- vůči Nejvyššímu kontrolnímu úřadu,
pokud provádí v rozsahu svého oprávnění
kontrolu podle schváleného plánu
kontrolní činnosti,4)
- jestliže je toho v trestním řízení
třeba k řádnému objasnění okolností
nasvědčujících tomu, že byl spáchán
trestný čin,
- vůči příslušné organizační složce
ministerstva
Ministerstva financí, vyžaduje-li údaje na základě
zvláštního právního předpisu,5)
- vůči Nejvyššímu státnímu zastupitelství, pokud provádí
šetření k zjištění podmínek žaloby proti rozhodnutí správního
orgánu podle zvláštního zákona.
- (5) Příslušný zaměstnanec a příslušný celník jsou i po
skončení výkonu své činnosti zavázáni povinností zachovávat
mlčenlivost.
- (5) Za porušení povinnosti zachovávat mlčenlivost se
považuje i využití informací získaných v rámci plnění úkolů v
systému certifikace surových diamantů nebo
v souvislosti s ní pro jednání přinášející prospěch osobě
zavázané touto povinností nebo osobám jiným a nebo pro jednání,
které by způsobilo někomu újmu.
- (6) Příslušný celník a příslušný zaměstnanec mohou při
vědecké, publikační a pedagogické činnosti využívat informace
v anonymizované formě.
- (7) Povinnost zachovávat mlčenlivost o utajovaných
skutečnostech podle zvláštních právních předpisů 5a)
není tímto zákonem dotčena.
- (8) Povinnost zachovávat mlčenlivost neplatí rovněž vůči
orgánům Společenství, které plní úkoly související s prováděním
Kimberleyského systému certifikace.
Hlava III
Dovoz a vývoz surových diamantů
§ 7
Celní prohlášení na propuštění surových diamantů do
celního režimu, s výjimkou celního režimu tranzitu, podává deklarant6)
u určeného celního úřadu. Současně s podáním celního prohlášení je
deklarant povinen předložit zásilku určenému celnímu úřadu.
Deklarant zajistí na své náklady a nebezpečí dopravu zásilky na určený
celní úřad.
Dovoz surových diamantů
§ 8
Dovoz surových diamantů je povolen, pokud surové
diamanty jsou doprovázeny platným certifikátem a jsou přepravovány
v kontejneru, který je opatřen neporušenou závěrou.
§ 9
- Celní řízení1) provádí určený
celní úřad.
- Od okamžiku předložení zásilky určenému
celnímu úřadu do vydání rozhodnutí v celním
řízení je tato zásilka pod přímým celním
dohledem.1)
§ 10
- Určený celní úřad je povinen ověřovat
správnost přijatých celních prohlášení na
dovoz surových diamantů.7)
- Příslušný celník a příslušný zaměstnanec
společně při předložení zásilky zkontrolují
stav kontejneru a jeho závěry a následně
otevřou každý balíček.
- Deklarant je oprávněn být přítomen při
kontrole stavu kontejneru a jeho závěry a
následném otevření každého balíčku.
§ 11
Správní řízení při dovozu
- Správní řízení o shodě dovážených
surových diamantů s certifikátem, který je
provází, ministerstvo zahájí otevřením
zásilky.
- Po dobu správního řízení podle odstavce
1 je celní řízení přerušeno.
- Ministerstvo zkontroluje pravost a
platnost certifikátu a porovná obsah zásilky
s údaji uvedenými v certifikátu.
- Ministerstvo si ponechá certifikát a
vystaví autorizovanou kopii certifikátu,
kterou spolu s rozhodnutím ve správním
řízení podle odstavce 1 předá deklarantovi.
- Ministerstvo rozhodne bez zbytečného
odkladu, nejpozději však ve lhůtě 10 dnů.
V opodstatněných případech, zejména
požaduje-li ministerstvo další údaje nebo
jejich ověření, rozhodne ve lhůtě 30 dnů.
Pokud ministerstvo požaduje další údaje nebo
jejich ověření ze zahraničí, rozhodne ve
lhůtě 90 dnů. Nemůže-li ministerstvo
rozhodnout ve lhůtě 10 dnů, je povinno o tom
deklaranta s uvedením důvodů uvědomit.
- Rozhodnutím ve správním řízení podle
odstavce 1 není nahrazeno rozhodnutí
v celním řízení.1)
§ 12
- Určený celní úřad je vázán rozhodnutím
ministerstva o shodě dovážených surových
diamantů s certifikátem, který je provází.
- Je-li dovoz surových diamantů v souladu
s tímto zákonem, a jsou-li splněny další
podmínky stanovené zvláštním zákonem,1)
vydá určený celní úřad rozhodnutí, kterým se
surové diamanty propouštějí do navrženého
celního režimu.
- Bylo-li pravomocně rozhodnuto, že dovoz
surových diamantů není v souladu s tímto
zákonem, určený celní úřad nepropustí surové
diamanty do navrženého celního režimu a
zásilku zajistí.
Vývoz surových diamantů
§ 13
Certifikát České republiky
- Certifikát České republiky se vystavuje
na tiskopise, jehož vzor je uveden v příloze
k tomuto zákonu. Certifikát České republiky
vystavuje příslušný zaměstnanec, který
Certifikát České republiky podepíše a opatří
úředním razítkem ministerstva.
- Platnost certifikátu České republiky je
2 měsíce od data vystavení. Osoba, které byl
tento certifikát vystaven, je povinna v této
lhůtě vyvézt surové diamanty doprovázené
tímto certifikátem, nebo certifikát vrátit
ministerstvu. Nedojde-li
k vývozu nebo vrácení certifikátu v době do
3 pracovních dnů od skončení jeho
platnosti, bude s deklarantem zavedeno
správní řízení o odejmutí certifikátu.
§ 14
- Ministerstvo vystaví certifikát České republiky, pokud ověří, že
- vývozce poskytl doklad o tom, že surové diamanty, pro které
požaduje certifikát České republiky, byly dovezeny na území
České republiky, nebo získány jiným způsobem v souladu s tímto
zákonem, a
- surové diamanty, pro které požaduje certifikát České
republiky, mají být vyvezeny na území člena.
- Dokladem podle odstavce 1 se rozumí
předložení
autorizované kopie certifikátu, který při dovozu
doprovázel surové diamanty, pro které je požadováno vystavení
certifikátu České republiky,
faktury nebo jiného dokladu, ze kterého jsou zřejmé
údaje o prodávajícím, dárci či zůstaviteli a nabyvateli surových
diamantů, pro které požaduje certifikát České republiky, a o číslech
všech certifikátů, které doprovázely tyto surové diamanty při dovozu,
dokladu potvrzujícího certifikaci zásob podle § 44.
§ 15
Vývoz surových diamantů lze uskutečnit pouze, pokud
- surové diamanty jsou vyváženy na
území člena,
- surové diamanty jsou doprovázeny
platným certifikátem České republiky
vystaveným ministerstvem,
- surové diamanty jsou přepravovány
v neporušeném kontejneru opatřeném
závěrou, a
- certifikát České republiky je
společně s přepravovanými diamanty
vložen do kontejneru.
§ 16
- Celní řízení1) provádí určený
celní úřad.
- Od okamžiku předložení zásilky určenému
celnímu úřadu do vydání rozhodnutí v celním
řízení je tato zásilka pod přímým celním
dohledem.1)
§ 17
- Určený celní úřad je povinen ověřovat
správnost přijatých celních prohlášení na
vývoz surových diamantů.7)
- Příslušný celník a příslušný zaměstnanec
zkontrolují, zda deklarant předložil
kontejner, surové diamanty, doklady podle §
14 odst. 2 a uvedl veškeré údaje potřebné
k vystavení certifikátu České republiky.
- Deklarant je oprávněn být přítomen při
kontrole podle odstavce 2.
Hlava III
Propuštění surových
diamantů do celního režimu
§ 7
Celní prohlášení 6)
na propuštění surových diamantů do celního
režimu 6a) podává deklarant7)
písemně nebo prostřednictvím zařízení pro
zpracování dat u určeného celního úřadu,
nestanoví-li tento zákon nebo nařízení
jinak. Současně s celním prohlášením je
deklarant povinen předložit
zásilku určenému celnímu úřadu. Deklarant
zajistí na své náklady a nebezpečí dopravu
zásilky na určený celní úřad.
Dovoz
§ 8
(1) Celní řízení8)
provádí určený celní úřad, nestanoví-li
tento zákon nebo nařízení jinak.
(2) Určený celní úřad
ověřuje správnost a úplnost přijatých
celních prohlášení.
(3) Od okamžiku
předložení zásilky určenému celnímu úřadu do
vydání rozhodnutí v celním řízení je tato
zásilka pod přímým celním dohledem.
§ 9
(1) Surové diamanty,
které nemají status zboží Společenství,
8a) lze letecky nebo poštovní
přepravou dopravit na území České republiky
pouze na vybraná mezinárodní letiště
Společenství, kterými jsou letiště Praha -
Ruzyně, letiště Brno – Tuřany a letiště
Ostrava – Mošnov nebo na Celní úřad Praha I.
(2) Osoba, která surové
diamanty dopravila poštovní přepravou nebo
letecky na vybrané mezinárodní letiště, je
povinna je neprodleně předložit na Celní
úřad Praha I nebo celnímu úřadu, v jehož
územním obvodu se vybrané mezinárodní
letiště nachází (dále jen “vybraný celní
úřad”).
(3) Vybraný celní úřad
při vstupu surových diamantů na území České
republiky zkontroluje, zda je zásilka
doprovázena certifikátem, zkontroluje
neporušenost kontejneru a jeho závěry,
přiloží na kontejner svou celní závěru a
propustí zásilku do režimu tranzitu. Celním
úřadem určení je určený celní úřad.
(4) Není-li zásilka
doprovázena certifikátem nebo je-li
kontejner nebo jeho závěra porušena, vybraný
celní úřad zásilku neotvírá, provede
dokumentaci poškození a sepíše o tom úřední
záznam. Vybraný celní úřad přiloží svou
celní závěru a dopraví zásilku pod přímým
celním dohledem na náklady deklaranta na
určený celní úřad.
(5) Vybraný celní úřad
neprodleně oznámí vstup a veškeré údaje o
zásilce určenému celnímu úřadu a Generálnímu
ředitelství cel.
(6) Surové diamanty,
které nemají status zboží Společenství,
dopravené na území České republiky jiným
druhem dopravy než uvedeným v odstavci 1,
musí být předloženy určenému celnímu úřadu.
§ 10
(1) Příslušný celník a
příslušný zaměstnanec společně při
předložení zásilky zkontrolují stav
kontejneru a jeho závěry a následně otevřou
kontejner a každý balíček v něm obsažený.
(2) Deklarant má právo
být přítomen při kontrole stavu kontejneru a
jeho závěry a následném otevření každého
balíčku.
§ 11
(1) Řízení o shodě
dovážených surových diamantů s certifikátem,
který je provází, zahájí Generální
ředitelství cel otevřením kontejneru.
(2) Po dobu řízení podle
odstavce 1 je celní řízení přerušeno.
(3) Příslušný zaměstnanec
zkontroluje pravost a platnost certifikátu a
porovná obsah zásilky s údaji uvedenými
v certifikátu.
§ 12
Jsou-li splněny podmínky
stanovené tímto zákonem, nařízením a
zvláštním právním předpisem,9)
vydá určený celní úřad rozhodnutí, kterým se
surové diamanty propouštějí do navrženého
celního režimu.
Vývoz
§ 13
(1) Určený celní úřad
ověřuje správnost a úplnost přijatých
celních prohlášení na vývoz.
(2) Po zahájení celního
řízení zkontrolují příslušný celník a
příslušný zaměstnanec předložený kontejner,
surové diamanty, nezvratný důkaz podle § 2
písm. d) a zda deklarant uvedl veškeré údaje
potřebné k vystavení certifikátu
Společenství.
(3) Deklarant má právo
být přítomen při kontrole podle odstavce 2.
§ 14
(1) K řízení o vystavení
certifikátu Společenství je příslušné
Generální ředitelství cel.
(2) Řízení podle odstavce
1 je zahájeno jakmile Generální ředitelství
cel převezme kontejner, surové diamanty,
doklady podle § 13 a údaje potřebné
k vystavení certifikátu Společenství.
(3) Po dobu řízení podle
odstavce 1 je celní řízení přerušeno.
(4) Příslušný zaměstnanec
zkontroluje, zda deklarant poskytl nezvratný
důkaz podle § 2 písm. d) a správné a úplné
údaje potřebné k vystavení certifikátu
Společenství, zda deklarantem předložený
kontejner odpovídá přepravě surových
diamantů podle tohoto zákona a nařízení a
provede porovnání předložených surových
diamantů s údaji uvedenými deklarantem,
včetně jejich přibližné aktuální ceny.
§ 15
(1) Příslušný zaměstnanec
a příslušný celník vloží společně
s autorizovanou kopií certifikátu
Společenství do kontejneru surové diamanty
nebo balíčky, které je obsahují, a opatří
kontejner závěrou. Deklarant obdrží
certifikát Společenství.
(2) Deklarant má právo
být přítomen při vkládání obsahu do
kontejneru a jeho opatření závěrou.
§ 16
(1) Pouze určený celní
úřad je oprávněn při splnění podmínek
stanovených tímto zákonem, nařízením a
zvláštním právním předpisem9)
propustit surové diamanty do režimu vývozu.
(2) Osoba, které byly
surové diamanty propuštěny ve vývozu, je
povinna zajistit na vlastní náklady a
nebezpečí jejich dopravení na výstupní celní
úřad Společenství, který je schválený
určeným celním úřadem. Určený celní úřad
stanoví lhůtu pro předložení zásilky
výstupnímu celnímu úřadu, trasu a způsob
dopravy zásilky. Zásilka je po dobu přepravy
pod celním dohledem.
(3) Mají-li surové
diamanty propuštěné ve vývozu opustit území
Společenství z místa ležícího na území České
republiky, musí z něj vystoupit pouze na
vybraném celním úřadu.
(4) Vybraný celní úřad
zkontroluje neporušenost kontejneru a jeho
závěry a zkontroluje, zda je zásilka
doprovázena certifikátem podle nařízení.
Je-li kontejner nebo jeho závěra porušena,
nebo zásilka není doprovázena certifikátem
podle nařízení, vybraný celní úřad zásilku
neotevře, provede dokumentaci stavu zásilky
včetně dokumentů, které ji doprovázejí a
sepíše o tom úřední záznam, opatří zásilku
svou celní závěrou a pod přímým celním
dohledem ji na náklady deklaranta odešle
určenému celnímu úřadu. Určený celní úřad a
Generální ředitelství cel se zásilkou
nakládají přiměřeně podle ustanovení § 13 až
16 a odstavců 1 až 3.
(5) Vybraný celní úřad
neprodleně oznámí výstup zásilky a veškeré
údaje o zásilce určenému celnímu úřadu a
Generálnímu ředitelství cel.
§ 18
Správní řízení při vývozu
- Správní řízení o vystavení certifikátu
České republiky je zahájeno v okamžiku, kdy
ministerstvo převezme kontejner, surové
diamanty, doklady podle § 14 odst. 2 a údaje
potřebné k vystavení certifikátu České
republiky.
- Správní řízení podle odstavce 1 provádí
ministerstvo.
- Po dobu správního řízení podle odstavce
1 je celní řízení přerušeno.
- Příslušný zaměstnanec zkontroluje
doklady podle § 14 odst. 2, zkontroluje, zda
deklarant poskytl správné a úplné údaje
potřebné k vystavení certifikátu České
republiky, zda deklarantem předložený
kontejner odpovídá přepravě surových
diamantů podle tohoto zákona a provede
porovnání předložených surových diamantů
s údaji uvedenými deklarantem, včetně jejich
přibližné aktuální ceny.
- Ministerstvo rozhodne o vystavení
certifikátu České republiky bez zbytečného
odkladu, nejpozději však ve lhůtě 10 dnů.
V opodstatněných případech, zejména
požaduje-li ministerstvo další údaje nebo
jejich ověření, rozhodne ve lhůtě 30 dnů.
Pokud ministerstvo bude další údaje nebo
jejich ověření požadovat ze zahraničí,
rozhodne ve lhůtě 90 dnů. Nemůže-li
ministerstvo rozhodnout ve lhůtě 10 dnů, je
povinno o tom deklaranta s uvedením důvodů
uvědomit.
- Ministerstvo vystaví certifikát České
republiky ve 2 výtiscích.
- Rozhodnutím ve správním řízení o
vystavení certifikátu České republiky není
nahrazeno rozhodnutí v celním řízení.
§ 19
- Určený celní úřad je vázán pravomocným
rozhodnutím ministerstva ve správním řízení
o vystavení certifikátu České republiky.
- Je-li vývoz surových diamantů v souladu
s tímto zákonem, a jsou-li splněny další
podmínky stanovené zvláštním zákonem,1)
vydá určený celní úřad rozhodnutí, kterým se
surové diamanty propouštějí do navrženého
celního režimu.
- Příslušný zaměstnanec a příslušný celník
vloží spolu s Výtiskem číslo 1 certifikátu
České republiky do kontejneru surové
diamanty nebo balíčky, které je obsahují, a
opatří kontejner závěrou. Výtisk číslo 2
certifikátu České republiky obdrží
deklarant.
- Deklarant je oprávněn být přítomen při
vkládání obsahu do kontejneru a jeho
opatření závěrou.
- Bylo-li pravomocně rozhodnuto, že vývoz
surových diamantů není v souladu s tímto
zákonem, určený celní úřad nepropustí surové
diamanty do navrženého celního režimu.
Hlava IV
Tranzit surových diamantů
§ 20
- Surové diamanty lze propustit do celního
režimu tranzitu pouze na vybraných celních
úřadech, kterými jsou pohraniční celní úřady
Rozvadov, Cínovec, Dolní Dvořiště, Břeclav –
dálnice, Chotěbuz a Ruzyně – letiště Praha a
určený celní úřad.
- Přestupují-li surové diamanty státní
hranici na jiném než pohraničním vybraném
celním úřadě, nepropustí tento celní úřad
zásilku do žádného celně schváleného určení
s výjimkou zpětného vývozu, ani neukončí
režim tranzitu nebo nepostoupí zásilku
k celnímu úřadu určení.
§ 20
(1) Surové diamanty lze
propustit do celního režimu vnějšího
tranzitu10) pouze na vybraných
celních úřadech.
(2) Vstoupí-li surové
diamanty na území České republiky na jiném
než vybraném celním úřadu, musí být
dopraveny v režimu tranzitu určenému celnímu
úřadu. V odůvodněných případech, zejména
existuje-li nebezpečí, že by surové diamanty
mohly uniknout celnímu dohledu nebo jinak
ohrozit základní cíle Kimberleyského systému
certifikace, zajistí celní úřad dopravu
zásilky k určenému celnímu úřadu pod přímým
celním dohledem na náklady deklaranta.
(3) Celní úřad
zkontroluje neporušenost kontejneru a jeho
závěry, a zkontroluje, zda je zásilka
doprovázena certifikátem podle nařízení.
Je-li kontejner nebo jeho závěra porušena,
nebo zásilka není doprovázena certifikátem
podle nařízení, celní úřad zásilku neotevře,
provede dokumentaci stavu zásilky včetně
dokumentů, které ji doprovázejí a sepíše o
tom úřední záznam. Celní úřad opatří zásilku
svou celní závěrou a pod přímým celním
dohledem ji na náklady deklaranta dopraví
určenému celnímu úřadu. Určený celní úřad a
Generální ředitelství cel se zásilkou
nakládají přiměřeně podle hlavy III.
§ 21
Národní tranzit do
vnitrozemí
- Vstupní vybraný celní úřad při
propuštění surových diamantů do celního
režimu národního tranzitu8) do
vnitrozemí zkontroluje neporušenost
kontejneru a jeho závěry, přiloží na
kontejner celní závěru, stanoví lhůtu pro
dopravení zásilky celnímu úřadu určení, a
jsou-li splněny podmínky stanovené zvláštním
zákonem,1) zásilku propustí do
režimu tranzitu. Celním úřadem určení je
určený celní úřad.
- Je-li kontejner nebo jeho závěra
porušena, vstupní vybraný celní úřad zásilku
do navrženého režimu tranzitu nepropustí,
zásilku neotvírá, provede dokumentaci
poškození a sepíše protokol. Této zásilce
nelze přidělit žádné celně schválené určení
s výjimkou zpětného vývozu.
- Vstupní vybraný celní úřad neprodleně
oznámí veškeré údaje o zásilce a jejím
propuštění nebo nepropuštění do režimu
tranzitu určenému celnímu úřadu a
ministerstvu.
Národní tranzit z
vnitrozemí
§ 22
- Za splnění podmínek stanovených tímto a
zvláštním zákonem1) propouští
surové diamanty do celního režimu národního
tranzitu z vnitrozemí určený celní úřad.
- Vybraný celní úřad odeslání zkontroluje
neporušenost kontejneru a jeho závěry,
přiloží na kontejner svou celní závěru,
stanoví lhůtu pro dodání zásilky vybranému
celnímu úřadu určení a zásilku propustí do
režimu tranzitu.
§ 23
- Výstupní vybraný celní úřad, který
ukončuje režim tranzitu, zkontroluje
neporušenost kontejneru a jeho závěry a
ukončí režim tranzitu. Tímto nejsou dotčena
ustanovení zvláštního právního předpisu.1)
- Je-li kontejner nebo jeho závěra
porušena, výstupní vybraný celní úřad režim
tranzitu neukončí, zásilku neotvírá, provede
dokumentaci poškození a sepíše protokol.
Celní úřad opatří zásilku celní závěrou a
pod celním dohledem ji na náklady deklaranta
odešle určenému celnímu úřadu. Určený celní
úřad a ministerstvo dále se zásilkou
nakládají podle hlavy III.
- Výstupní vybraný celní úřad neprodleně
oznámí veškeré údaje o zásilce a ukončení
nebo neukončení režimu tranzitu určenému
celnímu úřadu a ministerstvu.
Národní přímý tranzit
§ 24
- Vstupní vybraný celní úřad při
propuštění surových diamantů do celního
režimu národního přímého tranzitu8)
zkontroluje neporušenost kontejneru a jeho
závěry, z přiložených dokladů ověří, zda
státem odeslání a státem určení je člen,
přiloží na kontejner celní závěru, stanoví
lhůtu pro dodání zásilky celnímu úřadu
určení, a jsou-li splněny podmínky stanovené
zvláštním zákonem,1) zásilku
propustí do režimu tranzitu. Celním úřadem
určení je jiný vybraný celní úřad.
- Je-li kontejner nebo jeho závěra
porušena nebo není-li státem odeslání nebo
státem určení člen, vstupní vybraný celní
úřad zásilku do navrženého režimu tranzitu
nepropustí, zásilku neotvírá, provede
dokumentaci poškození a sepíše protokol.
Této zásilce nelze přidělit žádné celně
schválené určení s výjimkou zpětného vývozu.
- Vstupní vybraný celní úřad neprodleně
oznámí veškeré údaje o zásilce a jejím
propuštění nebo nepropuštění do režimu
tranzitu ministerstvu.
§ 25
- Výstupní vybraný celní úřad, který
ukončuje režim tranzitu, zkontroluje
neporušenost kontejneru a jeho závěry a
ukončí režim tranzitu. Tímto nejsou dotčena
ustanovení zvláštního právního předpisu.1)
- Je-li kontejner nebo jeho závěra
porušena, výstupní vybraný celní úřad režim
tranzitu neukončí, zásilku neotvírá, provede
dokumentaci poškození a sepíše protokol.
Celní úřad opatří zásilku celní závěrou a
pod celním dohledem ji na náklady deklaranta
odešle určenému celnímu úřadu. Určený
celní úřad a ministerstvo dále se zásilkou
nakládají přiměřeně podle hlavy III.
- Výstupní vybraný celní úřad neprodleně
oznámí veškeré údaje o zásilce a ukončení
nebo neukončení režimu tranzitu určenému
celnímu úřadu a ministerstvu.
- Je-li důvodné podezření, že zásilka
neobsahuje deklarované surové diamanty,
zašle vybraný celní úřad na náklady
deklaranta zásilku pod celním dohledem
určenému celnímu úřadu.
§ 26
Režim společného tranzitu
- Za splnění podmínek stanovených tímto a
zvláštním zákonem1) propouštějí
surové diamanty do režimu společného
tranzitu pouze určený celní úřad nebo
vybrané celní úřady. Za splnění podmínek
stanovených tímto a zvláštním zákonem1)
vystupují jako tranzitní celní úřady
pro přepravy zásilek surových diamantů v
režimu společného tranzitu pouze vybrané
celní úřady.
(1) Pouze určený celní
úřad a vybrané celní úřady jsou při splnění
podmínek stanovených tímto zákonem,
nařízením a zvláštním právním předpisem9)
oprávněny propustit surové diamanty do
celního režimu společného tranzitu10a).
Tranzitními celními úřady na území
České republiky pro přepravy zásilek
surových diamantů v režimu společného
tranzitu jsou pouze vybrané celní úřady.
- Tuzemský celní úřad odeslání při
propuštění surových diamantů do režimu
společného tranzitu9) zkontroluje
neporušenost kontejneru a jeho závěry,
přiloží na kontejner svou celní závěru,
stanoví lhůtu pro dopravení zásilky celnímu
úřadu určení, a jsou-li splněny podmínky
stanovené zvláštním zákonem,1)
zásilku propustí do režimu tranzitu.
Výstupním celním úřadem je vybraný celní
úřad. Celní úřad odeslání při
propuštění surových diamantů do režimu
společného tranzitu10a)
zkontroluje neporušenost kontejneru a jeho
závěry, přiloží na kontejner svou celní
závěru, stanoví lhůtu pro dopravení zásilky
celnímu úřadu určení, a jsou-li splněny
podmínky stanovené zvláštním právním
předpisem9), zásilku propustí do
režimu společného tranzitu. Výstupním celním
úřadem je vybraný celní úřad.
- Je-li kontejner nebo jeho závěra
porušena, vybraný celní úřad odeslání
zásilku do navrženého režimu tranzitu
nepropustí, zásilku neotvírá a sepíše
protokol, včetně zdokumentování poškození.
- Pokud je celním úřadem odeslání vybraný
celní úřad, oznámí tento úřad neprodleně
veškeré údaje o zásilce a jejím propuštění
nebo nepropuštění do režimu tranzitu
určenému celnímu úřadu a
ministerstvu Generálnímu
ředitelství cel.
- Výstupní vybraný celní úřad, u kterého
zásilka surových diamantů v souvislosti
s přestupem státních hranic vystupuje
z tuzemska ze
Společenství, zkontroluje
neporušenost kontejneru, jeho závěry a pokud
tím nejsou dotčena ustanovení zvláštního
zákona1)
právního pøedpisu
9) umožní výstup zboží
z tuzemska ze
Společenství.
- Je-li kontejner nebo jeho závěra
porušena, výstupní vybraný celní úřad
zásilku neotvírá a sepíše protokol včetně
zdokumentování poškození. Výstupní vybraný
celní úřad opatří zásilku celní závěrou a
pod celním dohledem ji na náklady deklaranta
odešle určenému celnímu úřadu. Určený celní
úřad a
ministerstvo
Generální ředitelství cel dále se
zásilkou nakládají přiměřeně podle hlavy
III.
- Výstupní vybraný celní úřad neprodleně
oznámí veškeré údaje o zásilce a jejím
výstupu
z tuzemska
z území České republiky v režimu
společného tranzitu určenému celnímu úřadu a
ministerstvu
Generálnímu ředitelství cel.
- Tuzemský tranzitní celní úřad
Tranzitní celní úřad, u
kterého zásilka surových diamantů
v souvislosti s přestupem státních hranic
vstupuje
do tuzemska
na území České republiky v režimu
společného tranzitu, zkontroluje
neporušenost kontejneru, jeho závěry a
jsou-li splněny podmínky stanovené zvláštním
zákonem,
1)
právním pøedpisem,9)
umožní vstup zásilky do tuzemska
na území České republiky a
pokračování režimu tranzitu.
- Je-li kontejner nebo jeho závěra
porušena, tranzitní celní úřad zásilku do
tuzemska nevpustí, zásilku neotvírá a sepíše
protokol, včetně zdokumentování poškození.
- (9) Je-li kontejner nebo jeho závěra porušena, tranzitní
celní úřad zásilku neotevře, provede dokumentaci stavu zásilky
včetně dokladů, které ji doprovázejí a sepíše o tom úřední záznam.
Tranzitní celní úřad opatří zásilku svou celní závěrou a pod přímým
celním dohledem ji na náklady deklaranta odešle určenému celnímu
úřadu. Určený celní úřad a Generální ředitelství cel dále se
zásilkou nakládají přiměřeně podle hlavy III.
- Tuzemský tranzitní celní úřad
Tranzitní celní úřad
neprodleně oznámí veškeré údaje o zásilce a
jejím vpuštění nebo nevpuštění
do
tuzemska na území České
republiky v režimu společného
tranzitu určenému celnímu úřadu a
ministerstvu Generálnímu
ředitelství cel.
Hlava V
Registrace
§ 27
Obecná registrace
- Osoby, které nakládají se surovými
diamanty, jsou povinny se zaregistrovat.
- Žádost fyzické osoby, která není
podnikatelem, o obecnou registraci obsahuje
- jméno a příjmení,
- datum narození, a
- místo trvalého pobytu u občanů České
republiky, u cizinců10)
trvalý nebo přechodný pobyt a bydliště
mimo území České republiky.
c) u státních občanů České republiky místo trvalého
pobytu na území České republiky, u cizinců místo pobytu na území České
republiky, popřípadě obvyklé bydliště na území nebo mimo území
Společenství 10b).
- (3) Žádost fyzické osoby, která je podnikatelem, o obecnou
registraci obsahuje
a) jméno a příjmení, popřípadě obchodní firmu
nebo její název,
b) datum narození,
c) místo trvalého pobytu u občanů České
republiky, u cizinců10) trvalý nebo přechodný pobyt a
bydliště mimo území České republiky,
c) u státních občanů České republiky místo
trvalého pobytu na území České republiky, u cizinců místo pobytu na
území České republiky, popřípadě obvyklé bydliště na území nebo mimo
území Společenství 10b,
d) identifikační číslo,
e) místo podnikání, a
e) místo podnikání, sídlo, stálou provozovnu nebo
organizační složku podniku, je-li zřízena, a
f) u zahraniční fyzické osoby umístění
organizační složky podniku, je-li zřízena.
- (4) Žádost právnické osoby o obecnou registraci obsahuje
- obchodní firmu nebo její název,
b) sídlo identifikační číslo,
a
c) identifikační číslo, a
sídlo, řídící ústředí, stálou provozovnu nebo organizační složku
podniku, je-li zřízena.
d) u zahraniční právnické osoby umístění organizační
složky podniku v České republice, je-li zřízena.
- (5) V řízení o obecné registraci je fyzická osoba povinna
prokázat svou totožnost a státní příslušnost nebo zemi pobytu
platným dokladem.
- (6) Na osobu, která je zaměstnancem, se povinnost registrace
pro nakládání se surovými diamanty v rámci plnění jejích
pracovních povinností nevztahuje a za nakládání se surovými
diamanty odpovídá zaměstnavatel.
- (7) Obecnou registrací nevzniká oprávnění nakládat se
surovými diamanty způsobem uvedeným v § 28 odst. 1.
§ 28
Zvláštní registrace
- Kromě obecné registrace podle § 27 musí
mít osoby nakládající se surovými diamanty
způsobem, který zahrnuje dovoz, vývoz,
obchod nebo zpracování surových diamantů za
účelem podnikání, zvláštní registraci.
- Osoba žádající o zvláštní registraci
předloží doklad o registraci podle § 27 a
dále předloží
a) výpis z obchodního rejstříku ne starší 1 měsíce
nebo úředně ověřenou kopii živnostenského listu nebo jiného
dokladu, který ji opravňuje na území Společenství k podnikání
v činnostech uvedených v odstavci 1, ne starší jednoho měsíce, a
b) fyzická osoba, která je podnikatelem nebo členem
statutárního orgánu právnické osoby, výpis z evidence Rejstříku trestů
nebo obdobný doklad, ne starší 2 měsíců.
- Osobu žádající o zvláštní registraci
nelze registrovat, pokud byla v době 3 let
před podáním žádosti o registraci odsouzena
pro úmyslný trestný čin majetkové povahy,
pokud se na ni nehledí, jako by nebyla
odsouzena, nebo jí byla udělena sankce za
závažné nebo opakované porušení celních nebo
daňových předpisů
nebo,
tohoto zákona nebo nařízení,
nebo pokud tato osoba porušila zásady
Kimberleyského systému certifikace surových
diamantů a tato skutečnost byla
ministerstvu Generálnímu
ředitelství cel úředně sdělena
jiným příslušným orgánem.
- Za závažné porušení celních nebo
daňových předpisů
nebo,
tohoto zákona nebo nařízení
podle odstavce 3 se považuje takové jednání,
za které byla osoba pravomocně odsouzena pro
trestný čin nebo za které jí byla pravomocně
uložena pokuta ve výši nejméně 250
000 Kč.
- Za opakované porušení celních nebo
daňových předpisů
nebo,
tohoto zákona nebo nařízení
podle odstavce 3 se považuje porušení
některého z těchto právních předpisů v době
do 3 let od právní moci rozhodnutí, kterým
byla téže osobě za porušení celního nebo
daňového předpisu nebo tohoto zákona uložena
pokuta ve výši nejméně 50
000 Kč.
- Zvláštní registrace nenahrazuje
živnostenské oprávnění vydané podle
zvláštního právního předpisu.11)
§ 29
- Žádost o obecnou a zvláštní registraci
se podává písemně u
ministerstva
Generálního ředitelství cel.
- Žádost o obecnou a zvláštní registraci
lze podat současně.
- Splňuje-li žadatel podmínky stanovené v
§ 27 popřípadě § 28, provede
ministerstvo Generální
ředitelství cel registraci. O
registraci se rozhodnutí nevydává, pouze se
o ní žadatel písemně vyrozumí.
- Pokud žadatel splnění podmínek
stanovených v § 27 popřípadě § 28 neprokáže,
ministerstvo
Generální ředitelství cel žádost o
registraci zamítne.
- Jakékoliv změny údajů uvedených
v registraci je registrovaná osoba povinna
do 15 dnů písemně sdělit
ministerstvu Generálnímu
ředitelství cel.
- Zjistí-li
ministerstvo
Generální ředitelství cel, že
osoba registrovaná podle § 28 již nesplňuje
stanovené podmínky, registraci rozhodnutím
zruší.
- Přestane-li osoba nakládat se surovými
diamanty, může písemně požádat o zrušení
registrace na
ministerstvu
Generálním ředitelství cel.
Hlava VI
Evidence a kontrola
§ 30
Každá koupě a prodej, jakož i jiný převod surových
diamantů musí být doprovázeny průvodním dokladem, ze kterého jsou zřejmé
údaje o prodávajícím, darujícím nebo zůstaviteli a nabyvateli surových
diamantů a o číslech všech certifikátů, které doprovázely tyto surové
diamanty při dovozu.
§ 31
- Osoba, která nakládá se surovými
diamanty, je povinna vést jejich evidenci.
Tato evidence obsahuje údaje o změně
vlastnických práv k surovým diamantům podle
§ 30 a údaje pro určení surových diamantů,
zejména
a) jméno, příjmení a adresu nebo obchodní firmu nebo
její název a sídlo prodávajícího, darujícího, zůstavitele nebo
nabyvatele a číslo jeho registrace, pokud je registrován,
b) název zboží a položku celního sazebníku,
c) množství v karátech (ct),
d) čísla všech certifikátů, které doprovázely tyto
surové diamanty při dovozu, nebo číslo dokladu potvrzujícího certifikaci
zásob,
e) účel užití zboží, a
f) datum převodu.
- Evidence vedená osobou, která nakládá se surovými diamanty tak,
že je opracovává nebo zpracovává na výrobek, kromě údajů uvedených
v odstavci 1 dále obsahuje údaje o množství a kvalitativních
charakteristikách zpracovávaných surových diamantů, názvu zboží a
položkách celního sazebníku, množství a kvalitě opracovaných a
zpracovaných diamantů a o odpadu vzniklém jejich zpracováním.
- Osoba, která vede evidenci podle odstavce 1 popřípadě odstavce
2, je povinna ji uchovávat nejméně 10 let od konce kalendářního
roku, v němž došlo ke změně údajů.
- Na výzvu
ministerstva Generálního
ředitelství cel předloží osoba evidenci vedenou podle
odstavce 1 popřípadě odstavce 2 včetně dokladů, ze kterých jsou
požadované údaje zřejmé.
§ 32
- Osoba, která nakládá se surovými
diamanty tak, že její činnost zahrnuje
dovoz, vývoz, obchod nebo zpracování
surových diamantů, je povinna předložit
ministerstvu
Generálnímu ředitelství cel do 31.
března každého roku za uplynulý kalendářní
rok roční hlášení o nakládání se surovými
diamanty (dále jen “roční hlášení”), které
obsahuje údaje z evidence vedené podle § 31.
- Roční hlášení lze účinně podat jen na
tiskopise vydaném
ministerstvem
Generálním ředitelstvím cel
nebo na počítačových sestavách, které mají
údaje, obsah i uspořádání údajů zcela
totožné s tiskopisem vydaným
ministerstvem Generálním
ředitelstvím cel. Součástí ročního
hlášení jsou i přílohy vyznačené
v příslušném tiskopise.
- Vzor tiskopisu ročního hlášení stanoví
ministerstvo
Ministerstvo financí prováděcím právním
předpisem.
§ 33
- Kontrolu
systému certifikace
surových diamantů
Kimberleyského systému certifikace
provádí společně příslušný celník a
příslušný zaměstnanec.
- Příslušný celník se prokazuje služebním
průkazem celníka, příslušný zaměstnanec
služebním průkazem ministerstva
pracovním průkazem zaměstnance celní
správy a předložením pověření ke
kontrole.
- Kontrola je zahájena prvním úkonem
příslušného zaměstnance nebo příslušného
celníka vůči kontrolované osobě.
- Kontrolovaná osoba je povinna
a) vytvořit podmínky pro provedení kontroly podle
odstavce 1,
b) předložit příslušnému zaměstnanci a příslušnému
celníkovi veškeré vyžádané doklady a písemnosti, poskytnout mu informace
k předmětu kontroly,
c) předložit příslušnému zaměstnanci a příslušnému
celníkovi surové diamanty, které jsou v jeho držení, včetně zboží nebo
odpadu vzniklého jejich opracováním nebo zpracováním, které má ještě
v držení,
d) předložit v průběhu kontroly důkazní prostředky
prokazující její tvrzení,
e) umožnit příslušnému zaměstnanci a příslušnému
celníkovi jednání s jakýmkoli svým zaměstnancem,
f) zapůjčit příslušnému zaměstnanci a příslušnému
celníkovi potřebné obchodní a účetní doklady a jiné písemnosti
obchodní doklady, účetní doklady a jiné účetní záznamy, nebo
jiné písemnosti.
- Při kontrole podle odstavce 1 jsou příslušný zaměstnanec a
příslušný celník oprávněni pořizovat kopie dokladů a písemností,
které je kontrolovaná osoba povinna uchovávat podle tohoto zákona,
požadovat potřebná vysvětlení od kontrolovaných osob a pořizovat
dokumentaci. V případě podezření z porušení tohoto zákona jsou
příslušný zaměstnanec nebo příslušný celník oprávněni zadržet
originály kontrolovaných dokladů a písemností. Tento postup se
použije vždy, hrozí-li nebezpečí, že takto označené důkazní
prostředky budou zničeny, pozměněny, zavlečeny nebo učiněny jinak
nepotřebnými.
- Při kontrole podle odstavce 1 jsou příslušný zaměstnanec a
příslušný celník dále oprávněni odebírat vzorky surových diamantů a
zboží nebo odpadu vzniklého jejich zpracováním. O odebrání vzorků
sepíše kontrolující příslušný zaměstnanec nebo příslušný celník
protokol, jehož součástí je i fotodokumentace odebraných
vzorků, který podepíší spolu s kontrolovanou osobou. Odebrané vzorky
budou vráceny kontrolované osobě nejpozději při projednání
kontrolního protokolu, nebude-li o nich rozhodnuto jinak.
- Odpovědnost za zajištěné doklady a odebrané vzorky nese Česká
republika.
- Kontrolovaná osoba je oprávněna
a) požadovat předložení průkazu příslušného
zaměstnance a příslušného celníka provádějícího kontrolu,
b) být přítomna kontrole, včetně jednání s jejími
zaměstnanci,
c) předkládat v průběhu kontroly důkazní prostředky,
případně navrhovat předložení důkazních prostředků, které sama nemá
k dispozici,
d) podávat námitky proti postupu příslušného
zaměstnance a příslušného celníka,
e) vyjádřit se před ukončením kontroly k výsledku
uvedenému v protokolu, ke způsobu jeho zjištění, případně navrhnout jeho
doplnění,
f) nahlížet u určeného celního úřadu a
ministerstva Generálního ředitelství cel do
převzatých nebo zadržených dokladů.
- (9) O námitce podle odstavce 8 písm. d) rozhodne přímý
nadřízený příslušného zaměstnance nebo příslušného celníka,
proti němuž je námitka vznesena. Proti rozhodnutí o námitkách se
nelze samostatně odvolat.
- (10) O provedené kontrole sepíše kontrolující příslušný
zaměstnanec a příslušný celník protokol o kontrole, který
obsahuje zejména
- jména a příjmení příslušného
zaměstnance a příslušného celníka, kteří
kontrolu provedli,
b) datum a místo provedení kontroly,
c) kontrolní zjištění a opatření provedená v průběhu
kontroly,
d) opatření, která budou na základě výsledku kontroly
provedena,
- seznam originálních dokladů, které byly při kontrole zadrženy,
- datum sepsání protokolu,
- úřední razítko otisk úředního razítka,
- podpis vedoucího kontrolní skupiny nebo podpisy všech osob,
které kontrolu provedly.
- (11) Po projednání kontrolního protokolu jej spolupodepisuje
kontrolovaná osoba a vedoucí kontrolní skupiny. Odmítne-li
kontrolovaná osoba potvrdit svým podpisem seznámení s obsahem
kontrolního protokolu, vyznačí se tato skutečnost v protokolu,
včetně data odmítnutí. Jedno vyhotovení kontrolního protokolu
obdrží kontrolovaná osoba. Den podpisu kontrolního protokolu je
též dnem jeho doručení a ukončení kontroly. Odmítne-li
kontrolovaná osoba kontrolní protokol převzít, doručí se jí
poštou na doručenku. Odmítne-li se kontrolovaná osoba projednání
zúčastnit nebo se tomuto projednání vyhýbá, považuje se den, kdy
jí byl protokol o kontrole doručen, za den ukončení kontroly.
- (12) Na provádění kontroly podle tohoto zákona se nevztahují
předpisy o státní kontrole12) ani ustanovení o daňové
kontrole.13)
Hlava VII
Sankce Správní delikty a
zabrání věci
§ 34
- Právnická osoba
nebo fyzická
osoba při podnikatelské činnosti se dopustí
protiprávního jednání
se dopustí správního deliktu
tím, že
- doveze nebo vyveze surové diamanty v rozporu s tímto zákonem
nebo nařízením,
b) padělá nebo pozmění certifikát, jeho
autorizovanou kopii nebo certifikát České republiky, nebo
s nepravým, padělaným nebo pozměněným certifikátem, jeho
autorizovanou kopií nebo certifikátem České republiky nakládá
jako s pravými,
- nakládá se surovými diamanty bez obecné, popřípadě zvláštní
registrace získané podle tohoto zákona (§ 27 a § 28),
- nepředloží na výzvu doklady o nabytí surových diamantů,
- pozmění nebo padělá doklady o nabytí surových diamantů nebo
předloží pro účely registrace nepravé, pozměněné nebo padělané
doklady,
- uvede nesprávné nebo nepravdivé údaje v žádosti o
registraci,
- poškodí kontejner nebo poruší závěru přiloženou na
kontejneru,
- nevede evidenci podle tohoto zákona, nebo vede evidenci
nesprávně nebo nedostatečně, nebo
- nepředloží ve stanoveném termínu (§ 32) roční hlášení
ministerstvu Generálnímu ředitelství cel.
- Za protiprávní jednání podle odstavce 1 se právnické osobě nebo
fyzické osobě při podnikatelské činnosti uloží pokuta
Za správní delikt právnické osoby se uloží pokuta do
- do 10
000
000 Kč nebo propadnutí surových
diamantů, zboží nebo odpadu vzniklého
jejich zpracováním (dále jen “propadnutí
věci”) nebo odnětí zvláštní registrace,
jde-li o protiprávní jednání podle
písmene a)
až c)
a b),
- do 1
000
000 Kč nebo odnětí zvláštní registrace,
jde-li o protiprávní jednání podle
písmene
d) až f)
c) až e),
- do 100 000 Kč nebo odnětí
zvláštní registrace, jde-li o
protiprávní jednání podle písmene
g) až i) f) až h).
- Právnická osoba za správní delikt neodpovídá, jestliže prokáže,
že vynaložila veškeré úsilí, které bylo možno požadovat, aby
porušení právní povinnosti zabránila.
- Při určení výměry pokuty právnické osobě se přihlédne
k závažnosti správního deliktu, zejména ke způsobu jeho spáchání a
jeho následkům a k okolnostem, za nichž bylo spácháno.
- Odpovědnost právnické osoby za správní delikt zaniká, jestliže
řízení o něm nebylo zahájeno do 1 roku ode dne, kdy se o něm
Generální ředitelství cel dozví, nejpozději však do 6 let ode dne,
kdy k jeho spáchání došlo.
§ 35
- Fyzická osoba se dopustí přestupku tím,
že
a) doveze nebo vyveze surové diamanty v rozporu
s tímto zákonem nebo nařízením,
a) b) nakládá se surovými
diamanty bez obecné registrace získané podle tohoto zákona (§ 27),
b c) nepředloží na výzvu
doklady o nabytí surových diamantů,
c) d) pozmění nebo padělá
doklady o nabytí surových diamantů nebo předloží pro účely registrace
nepravé, pozměněné nebo padělané doklady,
d) e) uvede nesprávné nebo
nepravdivé údaje v žádosti o registraci,
e) f) poškodí kontejner nebo
poruší závěru přiloženou na kontejneru,
f) g) nevede evidenci podle
tohoto zákona, nebo vede evidenci nesprávně nebo nedostatečně, nebo
g) h) nepředloží ve stanoveném
termínu (§ 32) roční hlášení ministerstvu
Generálnímu ředitelství cel.
- (2) Za přestupek podle odstavce 1 písm.
a) až d)
a) až e) lze uložit pokutu do 1
000 000 Kč, za přestupek podle
odstavce 1 písm. e) až g) f) až h)
lze uložit pokutu do 100 000 Kč.
- (3) V blokovém řízení lze za přestupek uložit pokutu do výše 5
000 Kč.
- (4) Nestanoví-li tento zákon jinak, platí pro řízení o
přestupcích podle tohoto zákona zákon o přestupcích.14)
- (5) Na odpovědnost za jednání, k němuž došlo při podnikání
fyzické osoby14a) nebo v přímé souvislosti s ním, se
vztahují ustanovení o odpovědnosti a postihu právnické osoby.
- (6) Odpovědnost fyzické osoby za přestupek zaniká, jestliže
řízení o něm nebylo zahájeno do 1 roku, nejpozději však do 6 let ode
dne, kdy k jeho spáchání došlo.
§ 36
Zabrání věci
- Nebylo-li uloženo propadnutí věci (§
38), lze rozhodnout, že se věc zabírá,
jestliže
- náleží právnické osobě nebo fyzické
osobě, která je podnikatelem, kterou
nelze za protiprávní jednání podle § 34
odst. 1 stíhat,
- nenáleží právnické osobě nebo
fyzické osobě, která je podnikatelem,
která byla za protiprávní jednání podle
§ 34 odst. 1 postižena, nebo jí nenáleží
zcela.
- (2) O zabrání věci nelze rozhodnout, jestliže od spáchání
protiprávního jednání podle § 34 odst. 1 uplynulo 6 let.
- (3) Vlastníkem zabrané věci se stává stát.
§ 37
Společná ustanovení
- Právnickou osobu nelze za protiprávní
jednání postihnout, jestliže prokáže, že
vynaložila veškeré úsilí, které bylo možno
požadovat, aby porušení právní povinnosti
zabránila.
- Při určení výměry pokuty právnické osobě
se přihlédne k závažnosti protiprávního
jednání, zejména ke způsobu jeho spáchání a
jeho následkům a k okolnostem, za nichž bylo
spácháno.
- Odpovědnost právnické osoby za
protiprávní jednání zaniká, jestliže řízení
o něm nebylo zahájeno do 1 roku ode dne, kdy
se o něm ministerstvo dozví, nejpozději však
do 6 let ode dne, kdy k jeho spáchání došlo.
- Odpovědnost fyzické osoby za přestupek
zaniká, jestliže řízení o něm nebylo
zahájeno do 1 roku, nejpozději však do 6 let
ode dne, kdy bylo spácháno.
- (1) Přestupky a
protiprávní jednání správní
delikty právnických osob podle
tohoto zákona v prvním stupni projednává
ministerstvo
Generální ředitelství cel.
- (2) Pokuty vybírá a vymáhá
místně příslušný
finanční úřad
celní úřad.
- (3) Pokuta je splatná do 30 dnů
ode dne, kdy nabylo právní moci rozhodnutí,
jímž byla uložena.
- (4) Příjem z pokut je příjmem
státního rozpočtu.
- (5) Při vybírání a vymáhání
uložených pokut se postupuje podle
zvláštního právního předpisu.15)
Hlava VIII
Ustanovení společná, přechodná a závěrečná
Společná ustanovení
§ 38
Propadnutí věci
- Propadnutí věci lze uložit, jestliže věc
náleží právnické osobě nebo fyzické osobě,
která je podnikatelem, jež se dopustila
protiprávního jednání podle § 34 odst. 1, a
věc
- byla ke spáchání protiprávního
jednání použita nebo určena, nebo
- byla protiprávním jednáním získána
nebo byla nabyta za věc protiprávním
jednáním získanou.
- (2) Propadnutí věci nelze uložit, je-li její hodnota ve zjevném
nepoměru k povaze protiprávního jednání.
- (3) Vlastníkem propadlé věci se stává stát.
§ 39
Nestanoví-li tento zákon jinak, platí pro řízení
podle tohoto zákona správní řád.16)
§ 40
Správnímu poplatku podle zvláštního právního předpisu17)
podléhá zvláštní registrace, vystavení autorizované kopie certifikátu
při dovozu a vystavení certifikátu České republiky
Společenství při vývozu.
§ 41
Mezinárodní spolupráce
Při plnění úkolů v systému certifikace surových
diamantů je ministerstvo oprávněno spolupracovat s mezinárodními
institucemi a poskytovat informace, k nimž se Česká republika členstvím
v nich zavázala. Ministerstvo je oprávněno spolupracovat i se státními
orgány jiných států zodpovědnými za plnění úkolů v rámci Kimberleyského
systému certifikace surových diamantů.
§ 41
Náhrada nákladů
Celní úřad uloží deklarantovi povinnost zaplatit
náklady podle § 9 odst. 4, § 17 odst. 4, § 20 odst. 2 a 3 a § 26 odst. 6
a 9 rozhodnutím, proti němuž nemá odvolání odkladný účinek. Deklarant je
povinen zaplatit náklady ve lhůtě 30 dnů ode dne doručení rozhodnutí.
Přechodná ustanovení
§ 42
Roční hlášení se poprvé podá za kalendářní rok nebo
jeho část, v němž tento zákon nabude účinnosti.
§ 43
- Osoba, která nakládá se surovými
diamanty, je povinna ve lhůtě 15 dnů ode dne
nabytí účinnosti tohoto zákona podat žádost
o registraci podle § 27, popřípadě i § 28.
- Požádá-li osoba ve lhůtě podle odstavce
1 o registraci podle § 28 a nebude jí
vyhověno, neboť nesplňuje podmínky stanovené
v § 28, registruje se pouze podle § 27. Ode
dne nabytí právní moci rozhodnutí o
registraci, kterým se registrace podle § 28
zamítá, není oprávněna k výkonu činnosti
podle § 28 odst. 1.
§ 44
- Osoba, která má ke dni nabytí účinnosti
tohoto zákona ve vlastnictví nebo držení
surové diamanty, je povinna ve lhůtě 2
měsíců ode dne nabytí účinnosti tohoto
zákona podat žádost o certifikaci zásob
těchto diamantů ministerstvu. Ministerstvo
certifikaci zásob surových diamantů provede
bez zbytečného odkladu a vystaví číslovaný
doklad potvrzující certifikaci zásob
surových diamantů.
- Certifikace zásob podle odstavce 1
nepodléhá správnímu poplatku.
§ 45
Podmínky podle § 4 odst. 4, které musí splňovat
ministerstvo v rozsahu, v jakém plní úkoly v systému certifikace
surových diamantů, musí být splněny nejpozději do 6 měsíců ode dne
nabytí účinnosti tohoto zákona; do této doby se podmínky považují za
splněné.
ČÁST DRUHÁ
Změna zákona o správě daní a poplatků
§ 46
V § 24 odst. 3 zákona č. 337/1992 Sb., o správě
daní a poplatků, ve znění zákona č. 35/1993 Sb. a zákona č. 255/1994
Sb., se na konci textu písmene a) doplňují slova "správnímu orgánu,
který plní úkoly v systému certifikace surových diamantů podle
zvláštního právního předpisu".
ČÁST TŘETÍ
Změna zákona o některých opatřeních proti legalizaci
výnosů z trestné činnosti a o změně a doplnění souvisejících zákonů
§ 47
Zákon č. 61/1996 Sb., o některých opatřeních proti legalizaci
výnosů z trestné činnosti a o změně a doplnění souvisejících zákonů, ve
znění zákona č. 15/1998 Sb., zákona č. 159/2000 Sb. a zákona č. 239/2001
Sb., se mění takto:
1. V § 7 se na konci odstavce 4 tečka
nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno g), které zní:
"g)
správnímu orgánu, který plní úkoly v systému certifikace
surových diamantů podle zvláštního právního předpisu, při
informování o skutečnostech podle § 10 odst. 3.".
2. V § 10 se za odstavec 2 vkládá nový odstavec 3, který zní:
"(3) Zjistí-li ministerstvo skutečnosti významné pro plnění úkolů v
systému certifikace surových diamantů a není-li důvod k postupu podle
odstavce 2, informuje o těchto zjištěních správní orgán, který plní
úkoly v systému certifikace surových diamantů podle zvláštního právního
předpisu.".
Dosavadní odstavce 3 až 5 se označují jako odstavce 4
až 6.
ČÁST ČTVRTÁ
ÚČINNOST
§ 48
Tento zákon nabývá účinnosti patnáctým dnem po jeho vyhlášení.
Čl. II
Přechodná ustanovení
Certifikáty vydané přede dnem nabytí účinnosti tohoto
zákona se považují za certifikáty vydané podle tohoto zákona.
Čl. III
Zmocňovací ustanovení
Předseda vlády se zmocňuje, aby ve Sbírce zákonů
vyhlásil úplné znění zákona č. 440/2003 Sb., o nakládání se surovými
diamanty, o podmínkách jejich dovozu, vývozu a tranzitu a o změně
některých zákonů, jak vyplývá ze změn provedených tímto zákonem.
Čl. IV
Účinnost
Tento zákon nabývá účinnosti dnem jeho vyhlášení.
|